Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
father
who
art
in
a
penthouse
sits
in
his
37th
floor
suite
Наш
отец,
что
на
небесах,
в
пентхаусе,
восседает
в
своих
апартаментах
на
37-м
этаже
And
swivels
to
gaze
down
at
the
city
he
made
me
in
И,
поворачиваясь
в
кресле,
смотрит
свысока
на
город,
в
котором
он
меня
создал.
He
allows
me
to
stand
and
solicit
graffiti
until
Он
позволяет
мне
стоять
и
собирать
подачки,
пока
He
needs
the
land
I
stand
on
Ему
не
понадобится
земля,
на
которой
я
стою.
I
in
my
darkened
threshold
am
pawing
through
my
pockets
Я,
в
своем
темном
проеме,
роюсь
в
карманах.
The
receipts,
the
bus
schedules,
the
matchbook
phone
numbers
Чеки,
расписания
автобусов,
номера
телефонов
на
спичечных
коробках,
The
urgent
napkin
poems
all
of
which
laundering
has
rendered
Наспех
написанные
на
салфетках
стихи,
которые
стирка
сделала
Pulpy
and
strange,
loose
change
and
a
key
Мягкими
и
странными,
мелочь
и
ключ.
Ask
me,
go
ahead,
ask
me,
go
ahead,
ask
me
Спроси
меня,
давай,
спроси
меня,
ну
же,
спроси
меня,
Go
ahead,
ask
me
if
I
care
Давай,
спроси,
есть
ли
мне
дело.
I
got
the
answer
here,
I
wrote
it
down
somewhere
У
меня
есть
ответ,
я
где-то
его
записала.
I
just
gotta
find
it
Мне
просто
нужно
его
найти.
Somebody
and
their
spray
paint
got
too
close
Кто-то
со
своей
аэрозольной
краской
подошел
слишком
близко.
Somebody
came
on
too
heavy
Кто-то
слишком
на
меня
насел.
Now
look
at
me
made
ugly
by
the
drooling
letters
Теперь
посмотри
на
меня,
изуродованную
растекающимися
буквами.
I
was
better
off
alone,
ain't
that
the
way
it
is
Мне
было
лучше
одной,
разве
не
так
всегда?
They
don't
know
the
first
thing
but
you
don't
know
that
Они
ничего
не
знают,
но
ты
этого
не
знаешь,
Until
they
take
the
first
swing
Пока
они
не
нанесут
первый
удар.
My
fingers
are
red
and
swollen
from
the
cold
Мои
пальцы
покраснели
и
опухли
от
холода.
I'm
getting
bold
in
my
old
age
Я
становлюсь
смелее
с
возрастом.
So
go
ahead,
try
the
door,
it
doesn't
matter
anymore
Так
что
давай,
попробуй
открыть
дверь,
это
уже
не
имеет
значения.
I
know
the
weak
hearted
are
strong
willed
Я
знаю,
что
слабонервные
обладают
сильной
волей.
And
we
are
being
kept
alive
И
нас
держат
в
живых,
Until
we're
killed,
he's
up
there
Пока
нас
не
убьют,
он
там
наверху.
The,
the
ice
is
clinking
in
his
glass
Лед
звенит
в
его
стакане.
It's
little
pieces
of
paper
Это
маленькие
кусочки
бумаги.
I
don't
ask
Я
не
спрашиваю.
I
just
empty
my
pockets
and
wait
Я
просто
опустошаю
свои
карманы
и
жду.
It's
not
fate,
it's
just
circumstance
Это
не
судьба,
это
просто
обстоятельства.
I
don't
fool
myself
with
romance
Я
не
обманываю
себя
романтикой.
I
just
live
phone
number
to
phone
number
Я
просто
живу
от
номера
телефона
к
номеру
телефона,
Dusting
them
against
my
thighs
Прижимая
их
к
своим
бедрам
In
the
warmth
of
my
pockets
В
тепле
моих
карманов,
Which
whisper
history
incessantly
asking
me,?
Where
were
you?
Которые
непрестанно
шепчут
историю,
спрашивая
меня:
"Где
ты
была?"
I
lower
my
eyes
wishing
I
could
cry
more
Я
опускаю
глаза,
желая,
чтобы
я
могла
больше
плакать
And
care
less,
yes
it's
true
И
меньше
переживать,
да,
это
правда.
I
was
trying
to
love
someone
again
Я
пыталась
снова
кого-то
полюбить.
I
was
caught
caring,
bearing
weight
Меня
застали
врасплох,
когда
я
заботилась,
несла
груз.
But
I
love
this
city,
this
state
this
country
is
too
large
Но
я
люблю
этот
город,
этот
штат,
эта
страна
слишком
большая,
And
whoever's
in
charge
И
кто
бы
ни
был
у
власти,
They
better
take
the
elevator
down
Лучше
бы
им
спуститься
на
лифте
And
put
more
than
change
in
our
cup
И
положить
в
нашу
чашу
больше,
чем
мелочь,
Or
else
we
are
coming
up
Иначе
мы
поднимемся
наверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.