Ani DiFranco - Evolve - traduction des paroles en allemand

Evolve - Ani DiFrancotraduction en allemand




Evolve
Entwickeln
I walk in stride with people
Ich gehe im Gleichschritt mit Leuten
Much taller than me
Viel größer als ich
And partly it's the boots but
Und teilweise sind es die Stiefel, aber
Mostly it's my chi
Hauptsächlich ist es mein Chi
And i'm becoming transfixed
Und ich werde wie gebannt
With nature and my part in it
Von der Natur und meinem Teil darin
Which i believe just signifies
Was, glaube ich, nur bedeutet
I'm finally waking up
Dass ich endlich aufwache
And there's this moth outside my kitchen door
Und da ist diese Motte vor meiner Küchentür
She's bonkers for that bare bulb
Sie ist verrückt nach dieser nackten Glühbirne
Flying round in circles
Fliegt im Kreis herum
Bashing in her exoskull
Schlägt sich ihren Exoschädel ein
And out in the woods she navigates fine by the moon
Und draußen im Wald navigiert sie gut nach dem Mond
But get her around a light bulb and she's doomed
Aber bring sie in die Nähe einer Glühbirne und sie ist verloren
She is trying to evolve
Sie versucht, sich zu entwickeln
She's just trying to evolve
Sie versucht nur, sich zu entwickeln
Now let's get talking reefer madness
Jetzt lass uns über Reefer Madness reden
Like some arrogant government can't
Als ob irgendeine arrogante Regierung nicht
By any stretch of the imagination
Beim besten Willen
Outlaw a plant!
Eine Pflanze verbieten könnte!
Yes, their supposed authority over nature
Ja, ihre angebliche Autorität über die Natur
Is a dream
Ist ein Traum
C'mon people
Kommt schon, Leute
We've got to come clean
Wir müssen reinen Tisch machen
Cuz they are locking our sons
Denn sie sperren unsere Söhne
And our daughters in cages
Und unsere Töchter in Käfige
They are taking by the thousands
Sie nehmen uns zu Tausenden
Our lives from under us
Unsere Leben weg
It's a crash crash course in religious fundamentals
Es ist ein brutaler Crashkurs in religiösen Grundlagen
Now let's all go to war
Jetzt lasst uns alle in den Krieg ziehen
Get some bang for our buck
Etwas Knall für unser Geld kriegen
Yes i am trying to evolve
Ja, ich versuche, mich zu entwickeln
I'm trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
I am trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
I'm trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
Gunnin for high score in the land of dreams
Auf der Jagd nach dem Highscore im Land der Träume
Morbid bluish-white consumers ogling luminous screens
Morbide bläulich-weiße Konsumenten, die leuchtende Bildschirme anstarren
On the trail of forgetting
Auf der Spur des Vergessens
Cruising without a care
Sorglos dahingleitend
The jet set won't abide by that pesky jet lag
Der Jetset hält sich nicht an diesen lästigen Jetlag
And our lives boil down to an hour or two
Und unser Leben reduziert sich auf eine Stunde oder zwei
When someone pulls a camera out of a bag
Wenn jemand eine Kamera aus einer Tasche zieht
And i am trying to evolve
Und ich versuche, mich zu entwickeln
Trying to evolve
Versuche, mich zu entwickeln
I'm trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
Trying to evolve
Versuche, mich zu entwickeln
So i walk like i'm on a mission
Also gehe ich, als wäre ich auf einer Mission
Cuz that's the way i groove
Denn das ist die Art, wie ich groove
I got more and more to do
Ich habe immer mehr zu tun
I got less and less to prove
Ich muss immer weniger beweisen
It took me too long to realize
Ich habe zu lange gebraucht, um zu erkennen
That i don't take good pictures
Dass ich auf Fotos nicht gut rüberkomme
Cuz i have the kind of beauty
Denn ich habe die Art von Schönheit
That moves
Die sich bewegt
I am trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
I'm trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
I am trying to evolve
Ich versuche, mich zu entwickeln
I'm trying to evolve...
Ich versuche, mich zu entwickeln...





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.