Ani DiFranco - Hour Follows Hour - traduction des paroles en allemand

Hour Follows Hour - Ani DiFrancotraduction en allemand




Hour Follows Hour
Stunde folgt auf Stunde
Hour follows hour like water follows water
Stunde folgt auf Stunde wie Wasser auf Wasser folgt
Everything is governed by the rule
Alles wird von der Regel bestimmt
of 'one thing leads to another'
dass 'eins zum anderen führt'
You can't really place blame
Du kannst nicht wirklich die Schuld zuweisen
'cause blame is much too messy
denn Schuld ist viel zu unordentlich
Someone's bound to get on you
Jemand wird sicher etwas an dir festmachen
while you were trying to put it on me
während du versucht hast, es mir anzuhängen
And don't fool yourself into thinking things are simple
Und bilde dir nicht ein, dass die Dinge einfach sind
Nobody's lying still the stories don't line up
Niemand lügt, trotzdem stimmen die Geschichten nicht überein
Why do you try to hold on to what you'll never get a hold on?
Warum versuchst du festzuhalten, was du niemals festhalten wirst?
You wouldn't try to put the ocean in a paper cup
Du würdest nicht versuchen, den Ozean in einen Pappbecher zu füllen
'Cause I have had something to prove
Denn ich hatte etwas zu beweisen
as long as I know there's something that needs improvement
solange ich weiß, dass es etwas gibt, das Verbesserung braucht
And you know that every time I move
Und du weißt, dass jedes Mal, wenn ich mich bewege
I make a woman's movement.
ich eine Frauenbewegung mache.
And first you decide what you've gotta do
Und zuerst entscheidest du, was du tun musst
then you go out and do it
dann gehst du raus und tust es
And maybe the most we can do
Und vielleicht ist das Meiste, was wir tun können
is just to see each other through it.
uns einfach gegenseitig da durchzubringen.
Hour follows hour like water in a river
Stunde folgt auf Stunde wie Wasser in einem Fluss
And from one to the next
Und von einer zur nächsten
We don't know what each hour will deliver
wissen wir nicht, was jede Stunde bringen wird
We just call it like we see it
Wir nennen es einfach, wie wir es sehen
Call it out loud as we can
Rufen es so laut wir können
and then afterwards we call it all water over the dam
und danach nennen wir alles Schnee von gestern
Maybe the moral higher ground
Vielleicht ist der moralisch höhere Standpunkt
ain't as high as it seems
nicht so hoch, wie er scheint
Maybe we are both good people
Vielleicht sind wir beide gute Menschen
who've done some bad things
die einige schlechte Dinge getan haben
I just hope it was okay
Ich hoffe nur, es war okay
I know it wasn't perfect
Ich weiß, es war nicht perfekt
I hope in the end we can laugh
Ich hoffe, am Ende können wir lachen
and say it was all worth it
und sagen, dass es das alles wert war
'Cause I have had something to prove
Denn ich hatte etwas zu beweisen
as long as I know something that needs improvement
solange ich weiß, dass etwas Verbesserung braucht
And you know that every time I move
Und du weißt, dass jedes Mal, wenn ich mich bewege
I make a woman's movement
ich eine Frauenbewegung mache
And first you decide what you've gotta do
Und zuerst entscheidest du, was du tun musst
and then you go out and do it
und dann gehst du raus und tust es
And maybe the most that we can do
Und vielleicht ist das Meiste, was wir tun können
is just to see each other through it.
uns einfach gegenseitig da durchzubringen.
We make our own gravity to give weight to things
Wir erschaffen unsere eigene Schwerkraft, um Dingen Gewicht zu geben
Then things fall and they break and gravity sings
Dann fallen Dinge und zerbrechen, und die Schwerkraft singt
We can only hold so much is what I figure
Wir können nur so viel halten, denke ich
Try and keep our eye on the big picture,
Versuchen, das große Ganze im Auge zu behalten,
picture keeps getting bigger.
das Bild wird immer größer.
And too much is how I love you
Und zu viel ist, wie ich dich liebe
but too well is how I know you
aber zu gut ist, wie ich dich kenne
And I've got nothing to prove this time,
Und ich habe diesmal nichts zu beweisen,
just something to show you
nur etwas, um es dir zu zeigen
I guess I just wanted you to see
Ich schätze, ich wollte nur, dass du siehst
that it was all worth it to me
dass es das alles für mich wert war





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.