Ani DiFranco - Out of Habit (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ani DiFranco - Out of Habit (live)




Out of Habit (live)
По привычке (живое выступление)
The butter melts out of habit
Масло тает по привычке,
The toast isn't even warm
Тост даже не тёплый.
The waitress and the man in the plaid shirt
Официантка и мужчина в клетчатой рубашке
Play out a scene they've played
Разыгрывают сцену, которую они играли
So many times before
Так много раз прежде.
I am watching the sun stumble home in the morning
Я наблюдаю, как солнце, спотыкаясь, бредет домой утром
From a bar on the east side of town
Из бара в восточной части города,
And the coffee is just water dressed in brown
И кофе это просто вода, одетая в коричневое,
Beautiful but boring
Красивая, но скучная.
He visited me yesterday
Он приходил ко мне вчера,
He noticed my fingers
Он заметил мои пальцы
And asked me if i would play
И спросил, не сыграю ли я.
I didn't really care a lot
Мне было, в общем-то, всё равно,
But i couldn't think of a reason why not
Но я не могла придумать причину, чтобы отказаться.
I said if you don't come any closer i don't mind if you stay
Я сказала: если ты не подойдешь ближе, я не против, если ты останешься.
My thighs have been involved in many accidents
Мои бедра были замешаны во многих авариях,
And now i can't get insured
И теперь я не могу застраховаться.
And i don't need to be lured by you
И мне не нужно, чтобы ты меня соблазнял,
My cunt is built like a wound that won't heal
Моя вагина как незаживающая рана,
And now you don't have to ask
И теперь тебе не нужно спрашивать,
Because you know how i feel
Потому что ты знаешь, что я чувствую.
You know how i feel
Ты знаешь, что я чувствую.
Art is why i get up in the morning
Искусство это то, ради чего я встаю по утрам,
But my definition ends there
Но мое определение этим и ограничивается.
And it doesn't seem fair
И это кажется несправедливым,
That i'm living for something i can't even define
Что я живу ради того, что даже не могу определить.
There you are right there
Вот ты здесь,
In the meantime
Тем временем.
I don't want to play for you anymore
Я больше не хочу для тебя играть.
Show me what you can do
Покажи мне, что ты можешь.
Tell me what are you here for
Скажи мне, зачем ты здесь.
I want my old friends
Я хочу своих старых друзей,
I want my old face
Я хочу свое старое лицо,
I want my old mind
Я хочу свой старый разум.
Fuck this time and place
К черту это время и место.
The butter melts out of habit
Масло тает по привычке.





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.