Ani DiFranco - Out of Range (live) - traduction des paroles en allemand

Out of Range (live) - Ani DiFrancotraduction en allemand




Out of Range (live)
Außer Reichweite (live)
Just the thought
Allein der Gedanke
Of our bed
An unser Bett
Makes me crumble like the plaster
Lässt mich zerbröckeln wie der Putz
Where you punched the wall beside my head
Wo du neben meinen Kopf gegen die Wand geschlagen hast
And i try
Und ich versuche
To draw the line
Die Grenze zu ziehen
But it ends up running down the middle of me
Aber sie verläuft am Ende mitten durch mich hindurch
Most of the time
Die meiste Zeit
Boys get locked up in some prison
Jungs werden in irgendein Gefängnis gesperrt
Girls get locked up in some house
Mädchen werden in irgendein Haus gesperrt
And it don′t matter if it's a warden
Und es ist egal, ob es ein Wärter ist
Or a lover
Oder ein Liebhaber
Or a spouse
Oder ein Ehemann
You just can′t talk to 'em
Man kann einfach nicht mit ihnen reden
You just can't reason
Man kann einfach nicht vernünftig mit ihnen reden
You just can′t leave
Man kann einfach nicht gehen
And you just can′t please 'em
Und man kann es ihnen einfach nicht recht machen
I was locked
Ich war gefangen
Into being my mother′s daughter
Darin, die Tochter meiner Mutter zu sein
I was just eating bread and water
Ich nur Brot und Wasser
Thinking
Und dachte
Nothing ever changes
Nichts ändert sich je
And i was shocked
Und ich war schockiert
To see the mistakes of each generation
Zu sehen, dass die Fehler jeder Generation
Will just fade like a radio station
Einfach wie ein Radiosender verblassen
If you drive out of range
Wenn man außer Reichweite fährt
If you're not angry
Wenn du nicht wütend bist
You′re just stupid
Bist du einfach dumm
Or you don't care
Oder es ist dir egal
How else can you react
Wie sonst kann man reagieren
When you know
Wenn man weiß
Something′s so unfair
Dass etwas so ungerecht ist
The men of the hour
Die Männer der Stunde
Can kill half the world in war
Können die halbe Welt im Krieg töten
Make them slaves to a super power
Sie zu Sklaven einer Supermacht machen
And let them die poor
Und sie arm sterben lassen
I was locked
Ich war gefangen
Into being my mother's daughter
Darin, die Tochter meiner Mutter zu sein
I was just eating bread and water
Ich nur Brot und Wasser
Thinking
Und dachte
Nothing ever changes
Nichts ändert sich je
And i was shocked
Und ich war schockiert
To see the mistakes of each generation
Zu sehen, dass die Fehler jeder Generation
Will just fade like a radio station
Einfach wie ein Radiosender verblassen
If you drive out of range
Wenn man außer Reichweite fährt
Just the thought
Allein der Gedanke
Of our bed
An unser Bett
Makes me crumble like the plaster
Lässt mich zerbröckeln wie der Putz
Where you punched the wall beside my head
Wo du neben meinen Kopf gegen die Wand geschlagen hast
And i try
Und ich versuche
To draw the line
Die Grenze zu ziehen
But it ends up running down the middle of me
Aber sie verläuft am Ende mitten durch mich hindurch
Most of the time
Die meiste Zeit
Baby i love you
Baby, ich liebe dich
That's why i′m leaving
Deshalb gehe ich
There′s no talking to you
Man kann nicht mit dir reden
And there's no pleasing you
Und man kann es dir nicht recht machen
And i care enough
Und es ist mir wichtig genug
That i′m mad
Dass ich wütend bin
That half the world don't even know
Dass die halbe Welt nicht einmal weiß
What they could have had
Was sie hätte haben können
I was locked
Ich war gefangen
Into being my mother′s daughter
Darin, die Tochter meiner Mutter zu sein
I was just eating bread and water
Ich nur Brot und Wasser
Thinking
Und dachte
Nothing ever changes
Nichts ändert sich je
And i was shocked
Und ich war schockiert
To see the mistakes of each generation
Zu sehen, dass die Fehler jeder Generation
Will just fade like a radio station
Einfach wie ein Radiosender verblassen
If you drive out of range
Wenn man außer Reichweite fährt





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.