Ani DiFranco - Self Evident (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ani DiFranco - Self Evident (live)




Yes,
Да,
Us people are just poems
Мы люди всего лишь поэмы
We're 90% metaphor
Мы на 90% метафора.
With a leanness of meaning
С оттенком смысла.
Approaching hyper-distillation
Приближается гипер-перегонка.
And once upon a time
И однажды ...
We were moonshine
Мы были самогоном.
Rushing down the throat of a giraffe
Бросается в глотку жирафа.
Yes, rushing down the long hallway
Да, мчится по длинному коридору.
Despite what the p.a. announcement says
Несмотря на то, что говорится в объявлении p. a.
Yes, rushing down the long hall
Да, мчится по длинному коридору.
Down the long stairs
Вниз по длинной лестнице.
In a building so tall
В таком высоком здании
That it will always be there
Что она всегда будет там.
Yes, it's part of a pair
Да, это часть пары.
There on the bow of Noah's ark
Там, на носу Ноева ковчега.
The most prestigious couple
Самая престижная пара.
Just kickin back parked
Просто откидываюсь назад припарковавшись
Against a perfectly blue sky
На фоне идеально голубого неба.
On a morning beatific
В блаженное утро
In its Indian summer breeze
В его Бабьем летнем бризе
On the day that America
В тот день, когда Америка ...
Fell to its knees
Упал на колени.
After strutting around for a century
После того как целый век расхаживал с важным видом
Without saying thank you
Не сказав спасибо
Or please
Или пожалуйста
And the shock was subsonic
И удар был дозвуковым.
And the smoke was deafening
Дым был оглушительным.
Between the setup and the punch line
Между установкой и кульминацией
'Cause we were all on time for work that day
Потому что в тот день мы все пришли на работу вовремя
We all boarded that plane for to fly
Мы все сели в этот самолет, чтобы полететь,
And then while the fires were raging
а потом, пока бушевал пожар.
We all climbed up on the window sill
Мы все забрались на подоконник.
And then we all held hands
А потом мы все взялись за руки.
And jumped into the sky
И прыгнул в небо.
And every borough looked up when it heard the first blast
И каждый район поднял голову, когда услышал первый взрыв.
And then every dumb action movie was summarily surpassed
А потом все тупые боевики были в итоге превзойдены.
And the exodus uptown by foot and motorcar
И исход в город пешком и на автомобиле.
Looked more like war than anything I've seen so far
Это больше походило на войну, чем все, что я видел до сих пор.
So far
Пока что
So far
Пока что
So fierce and ingenious
Такой жестокий и изобретательный
A poetic specter so far gone
Поэтический призрак, так далеко ушедший.
That every jackass newscaster was struck dumb and stumbling
Что каждый придурок диктор был поражен онемением и спотыканием.
Over 'Oh my God' and Tthis is unbelievable' and on and on
Над Боже" и "это невероятно", и так далее, и так далее.
And I'll tell you what, while we're at it
И вот что я тебе скажу, раз уж мы об этом заговорили.
You can keep the Pentagon
Пентагон можешь оставить себе.
Keep the propaganda
Продолжайте пропаганду
Keep each and every tv
Храните каждый телевизор.
That's been trying to convince me
Он пытался убедить меня
To participate
Принять в этом участие.
In some prep school punk's plan to perpetuate retribution
В какой-то подготовительной школе панк задумал увековечить возмездие.
Perpetuate retribution
Увековечить возмездие
Even as the blue toxic smoke of our lesson in retribution
Даже как синий ядовитый дым нашего урока возмездия
Is still hanging in the air
Все еще висит в воздухе.
And there's ash on our shoes
И на наших ботинках пепел.
And there's ash in our hair
И пепел в наших волосах.
And there's a fine silt on every mantle
И на каждой мантии тонкий Ил.
From Hell's Kitchen to Brooklyn
От Адской Кухни до Бруклина
And the streets are full of stories
И улицы полны историй.
Sudden twists and near misses
Внезапные повороты и почти промахи.
And soon every open bar is crammed to the rafters
И вскоре все открытые бары забиты до самых стропил.
With tales of narrowly averted disasters
С рассказами о едва предотвращенных бедствиях.
And the whiskey is flowin
И виски льется рекой
Like never before
Как никогда раньше
As all over the country
Как и по всей стране.
Folks just shake their heads
Люди только качают головами.
And pour
И наливай.
So here's a toast to all the folks that live in Palestine, Afghanistan, Iraq, El Salvador
Так что выпьем за всех, кто живет в Палестине, Афганистане, Ираке, Сальвадоре.
Here's a toast to the folks living on the Pine Ridge Reservation
Выпьем за людей живущих в резервации Пайн Ридж
Under the stone cold gaze of Mt. Rushmore
Под холодным, как камень, взглядом горы Рашмор.
Here's a toast to all those nurses and doctors
Выпьем за всех этих медсестер и докторов!
Who daily provide women with a choice
Кто ежедневно предоставляет женщинам выбор
Who stand down a threat the size of Oklahoma City
Кто противостоит угрозе размером с Оклахома Сити
Just to listen to a young woman's voice
Просто послушать голос молодой женщины.
Here's a toast to all the folks on death row right now
Выпьем за всех, кто сейчас в камере смертников!
Awaiting the executioner's guillotine
В ожидании гильотины палача.
Who are shackled there with dread and can only escape into their heads
Которые скованы там страхом и могут убежать только в своих головах
To find peace in the form of a dream, peace in the form of a dream
Обрести покой в виде мечты, покой в виде мечты.
'Cause take away our Playstations
Потому что уберите наши игровые приставки
And we are a third world nation
Мы-страна третьего мира.
Under the thumb of some blue blood royal son
Под каблуком какого-то королевского сына голубой крови.
Who stole the Oval Office and that phony election
Кто украл Овальный кабинет и фальшивые выборы?
I mean
Я имею в виду
It don't take a weatherman
Для этого не нужен синоптик.
To look around and see the weather
Оглядеться вокруг и посмотреть на погоду.
Jeb said he'd deliver Florida, folks
Джеб сказал, что доставит Флориду, ребята.
And boy, did he ever
И, боже, он когда-нибудь ...
And we hold these truths to be self evident:
И мы считаем эти истины самоочевидными:
#1 George W. Bush is not President
Джордж Буш-младший-не президент .
#2 America is not a true democracy
#2 Америка-это не настоящая демократия .
#3 The media is not fooling me
#3 СМИ меня не обманывают
'Cause I am a poem heeding hyper-distillation
Потому что я-поэма, внимающая гипер-дистилляции.
I've got no room for a lie so verbose
У меня нет места для такой многословной лжи.
I'm looking out over my whole human family
Я смотрю на всю свою человеческую семью.
And I'm raising my glass in a toast
И я поднимаю свой бокал в тосте.
Here's to our last drink of fossil fuels
Выпьем за последний глоток ископаемого топлива
May we vow to get off of this sauce
Можем ли мы поклясться что избавимся от этого соуса
Shoo away the swarms of commuter planes
Прогоните прочь рои пригородных самолетов
And find that train ticket we lost
И найти билет на поезд, который мы потеряли.
'Cause once upon a time, the line followed the river
Потому что когда-то давным-давно линия следовала за рекой.
And peeked into all the backyards
И заглядывал во все дворы.
And the laundry was waving
И белье развевалось.
The graffiti was teasing us
Граффити дразнили нас.
From brick walls and bridges
От кирпичных стен и мостов
We were rolling over ridges
Мы катились по горным хребтам.
Through valleys
Через долины
Under stars
Под звездами
I dream of touring like Duke Ellington
Я мечтаю о гастролях как Дюк Эллингтон
In my own railroad car
В моем собственном вагоне.
I dream of waiting on the tall blonde wooden benches
Я мечтаю ждать на высоких светловолосых деревянных скамейках
In a grand station aglow with grace
На большой станции, сияющей грацией.
And then standing out on the platform
А потом стоя на платформе
And feeling the air on my face
И чувствую воздух на своем лице.
Give back the night its distant whistle
Верни ночи ее далекий свист.
Give the darkness back its soul
Верни тьме ее душу.
Give the big oil companies the finger, finally
Покажите, наконец, большим нефтяным компаниям средний палец.
And relearn how to rock-n-roll
И заново учиться рок-н-роллу.
Yes, the lessons are all around us, and the truth is waiting there
Да, уроки повсюду вокруг нас, и правда ждет нас там.
So it's time to pick through the rubble, clean the streets and clear the air
Так что пришло время разгребать завалы, очищать улицы и очищать воздух.
Get our government to pull its big dick out of the sand
Пусть наше правительство вытащит свой большой член из песка
Of someone else's desert
Из чужой пустыни.
Put it back in its pants
Засунь его обратно в штаны.
And quit the hypocritical chants of
И прекратите лицемерные песнопения ...
Freedom forever
Вечная свобода
'Cause when one lone phone rang
Потому что когда зазвонил один единственный телефон
In two thousand and one
В две тысячи первом.
At ten after nine
В десять минут девятого.
On nine one one
На счет девять один один
Which is the number we all called
По какому номеру мы все звонили
When that lone phone rang right off the wall
Когда тот одинокий телефон зазвонил прямо со стены
Right off our desk and down the long hall
Прямо с нашего стола и дальше по длинному коридору.
Down the long stairs
Вниз по длинной лестнице.
In a building so tall
В таком высоком здании
That the whole world turned
Что весь мир перевернулся.
Just to watch it fall
Просто смотреть, как он падает.
And while we're at it
И пока мы этим занимаемся
Remember the first time around?
Помнишь первый раз?
The bomb?
Бомба?
The Ryder truck?
Грузовик Райдера?
The parking garage?
Гараж?
The princess that didn't even feel the pea?
Принцесса, которая даже не почувствовала горошины?
Remember joking around in our apartment on Avenue D?
Помнишь, как мы шутили в нашей квартире на Авеню Д.
Can you imagine how many paper coffee cups would have to change their design
Можете себе представить, сколько бумажных кофейных чашек пришлось бы менять свой дизайн?
Following a fantastical reversal of the New York skyline?!
После фантастического поворота Нью-Йоркского горизонта?!
It was a joke
Это была шутка.
At the time
В это время
And that was just a few years ago
И это было всего несколько лет назад.
So let the record show
Так что пусть запись покажет
That the FBI was all over that case
Что этим делом занимается ФБР.
That the plot was obvious and in everybody's face
Что заговор был очевиден и виден всем.
And scoping that scene
И рассматривая эту сцену
Religiously
Религиозно
The CIA
ЦРУ
Or is it KGB?
Или это КГБ?
Committing countless crimes against humanity
Совершая бесчисленные преступления против человечества.
With this kind of eventuality
С такой вероятностью ...
As its excuse
Как его оправдание
For abuse after expensive abuse
За оскорбление после дорогого оскорбления
And it didn't have a clue
И у него не было ключа к разгадке.
Look, another window to see through
Смотри, еще одно окно, через которое можно заглянуть.
Way up here
Здесь, наверху.
On the 104th floor
На 104 м этаже
Look
Смотри
Another key
Еще один ключ
Another door
Еще одна дверь
10% literal
10% буквальный
90% metaphor
90% метафоры
3000 some poems disguised as people
3000 некоторые стихи замаскированные под людей
On an almost too perfect day
В почти идеальный день.
Must be more than pawns
Должно быть, это больше, чем пешки.
In some asshole's passion play
В игре страсти какого-то мудака
So now it's your job
Так что теперь это твоя работа.
And it's my job
И это моя работа.
To make it that way
Чтобы все было именно так
To make sure they didn't die in vain
Чтобы убедиться, что они умерли не напрасно.
Sshhhhhh...
Шшшшшш...
Baby, listen
Детка, послушай.
Hear the train?
Слышишь поезд?





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.