Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smiling Underneath (iTunes Originals Version)
Innerlich lächelnd (iTunes Originals Version)
I
don't
mind
standing
in
line,
no,
no,
Es
macht
mir
nichts
aus,
in
der
Schlange
zu
stehen,
nein,
nein,
I
don't
mind
if
the
bills
pile
up
and
the
work
is
slow,
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
sich
die
Rechnungen
stapeln
und
die
Arbeit
langsam
vorangeht,
I
don't
mind
the
gas
or
the
groceries
or
the
grind,
Es
macht
mir
nichts
aus,
das
Benzin
oder
die
Einkäufe
oder
die
Schufterei,
Long
as
I'm
with
you
I'm
having
a
good
time
Solange
ich
bei
dir
bin,
habe
ich
eine
gute
Zeit
I
don't
mind
the
stoner
waiter
or
the
poorly
cooked
food,
Es
macht
mir
nichts
aus,
der
bekiffte
Kellner
oder
das
schlecht
gekochte
Essen,
I
don't
mind
little
"Miss
Kitty"
or
her
knucklehead
dude,
Es
macht
mir
nichts
aus,
die
kleine
„Miss
Kitty“
oder
ihr
Dummkopf-Typ,
I
don't
mind
if
every
last
person
here
is
ugly
and
rude,
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
jede
einzelne
Person
hier
hässlich
und
unhöflich
ist,
Long
as
I'm
with
you
I
got
good
attitude,
Long
as
I'm
with
you
Solange
ich
bei
dir
bin,
habe
ich
eine
gute
Einstellung,
Solange
ich
bei
dir
bin
We
could
be
stuck
in
traffic
for
over
a
week
Wir
könnten
über
eine
Woche
im
Stau
stecken
With
a
car
full
of
quintuplets
who
are
all
cutting
teeth
Mit
einem
Auto
voller
Fünflinge,
die
alle
Zähne
bekommen
And
around
my
neck
could
be
a
flaming
Christmas
wreath
Und
um
meinen
Hals
könnte
ein
brennender
Weihnachtskranz
sein
And
I'd
be
smiling
under,
smiling
underneath
Und
ich
würde
darunter
lächeln,
innerlich
lächeln
I
don't
mind
waking
up
early
for
a
flight
that's
delayed,
Es
macht
mir
nichts
aus,
früh
für
einen
verspäteten
Flug
aufzuwachen,
I
don't
mind
if
our
week's
vacation
is
chilly
and
gray,
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
unser
einwöchiger
Urlaub
kühl
und
grau
ist,
I
don't
mind
the
traffic
cops
or
the
TSA,
Es
macht
mir
nichts
aus,
die
Verkehrspolizisten
oder
die
TSA,
Long
as
I'm
with
you
I'm
having
a
good
day,
Solange
ich
bei
dir
bin,
habe
ich
einen
guten
Tag,
Long
as
I'm
with
you
Solange
ich
bei
dir
bin
I
don't
mind
spilling
my
hot
sauce
on
my
white
shirt,
Es
macht
mir
nichts
aus,
meine
scharfe
Soße
auf
mein
weißes
Hemd
zu
verschütten,
I
don't
mind
that
twinge
when
I
walk
in
that
knee
that
I
hurt,
Es
macht
mir
nichts
aus,
das
Ziehen
in
meinem
verletzten
Knie,
wenn
ich
gehe,
I
don't
mind
my
gums
peeling
back
or
my
hair
getting
thin,
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
mein
Zahnfleisch
zurückgeht
oder
mein
Haar
dünner
wird,
Long
as
I'm
with
you
I
win,
Solange
ich
bei
dir
bin,
gewinne
ich,
Long
as
I'm
with
you
Solange
ich
bei
dir
bin
We
could
be
stuck
in
traffic
for
over
a
week
Wir
könnten
über
eine
Woche
im
Stau
stecken
With
a
car
full
of
quintuplets
who
are
all
cutting
teeth
Mit
einem
Auto
voller
Fünflinge,
die
alle
Zähne
bekommen
And
around
my
neck
could
be
a
flaming
Christmas
wreath
Und
um
meinen
Hals
könnte
ein
brennender
Weihnachtskranz
sein
And
I'd
be
smiling
under,
smiling
under,
Smiling
underneath
Und
ich
würde
darunter
lächeln,
darunter
lächeln,
Innerlich
lächeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.