Ani DiFranco - This Bouquet - traduction des paroles en allemand

This Bouquet - Ani DiFrancotraduction en allemand




This Bouquet
Dieser Blumenstrauß
got a garden of songs where i grow all my thoughts
Ich hab' 'nen Garten voller Lieder, wo all meine Gedanken wachsen
wish i could harvest one or two for some small talk
Ich wünscht', ich könnt' ein, zwei davon ernten für 'nen kleinen Plausch
i'm always starving for words when you're around
Mir fehlen immer die Worte, wenn du in der Nähe bist
nothing on my tongue so much in my ground
Nichts auf meiner Zunge, doch so viel in meinem Grund
half the time i got my gaze trained on your motel door
Die halbe Zeit ist mein Blick auf deine Moteltür gerichtet
fourth door from the end
Die vierte Tür vom Ende
rest of the time my gaze lays like a stain on the carpeted floor
Den Rest der Zeit liegt mein Blick wie ein Fleck auf dem Teppichboden
if it weren't for my brain i'd go over and make friends
Wär' mein Gehirn nicht, würd' ich rübergeh'n und Freundschaft schließen
too bad about my brain 'cause i'd like to make friends.
Schade um mein Gehirn, denn ich würd' gern Freundschaft schließen.
see the little song bird unable to make a sound
Sieh den kleinen Singvogel, der keinen Ton von sich gibt
even though she follows her words from town to town
Obwohl sie mit ihren Worten von Stadt zu Stadt zieht
we both have gardens of songs and maybe its okay
Wir beide haben Gärten voller Lieder, und vielleicht ist's okay
that i am speechless because i picked you this bouquet.
Dass ich sprachlos bin, denn ich hab' dir diesen Strauß gepflückt.





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.