Ani DiFranco - Tis of Thee - traduction des paroles en allemand

Tis of Thee - Ani DiFrancotraduction en allemand




Tis of Thee
Von Dir ist's
They caught the last poor man
Sie haben den letzten armen Mann geschnappt
On a poor man′s vacation
Im Urlaub eines armen Mannes
They cuffed him and confiscated his stuff
Sie legten ihm Handschellen an und beschlagnahmten sein Zeug
They dragged his black ass down to the station
Sie schleiften seinen schwarzen Arsch zur Wache
And said, ok, the streets are safe now
Und sagten, ok, die Straßen sind jetzt sicher
All your pretty white children can come out and see spot run
All eure hübschen weißen Kinder können rauskommen und Spot rennen sehen
And they came out of their houses
Und sie kamen aus ihren Häusern
And they looked around
Und sie sahen sich um
But they didn't see no one
Aber sie sahen niemanden
My country ′tis of thee
Mein Land, von dir ist's
To take swings at each other on the talkshow tv
Sich gegenseitig im Talkshow-Fernsehen anzugreifen
Why don't you just go ahead and turn off the sun
Warum schaltest du nicht einfach die Sonne aus
'Cause we′ll never live long enough
Denn wir werden nie lange genug leben
To undo everything they′ve done to you
Um alles rückgängig zu machen, was sie dir angetan haben
Undo everything they've done to you
Alles rückgängig machen, was sie dir angetan haben
Above 96th street
Nördlich der 96. Straße
They′re handing out smallpox blankets so people don't freeze
Verteilen sie Pockendecken, damit die Leute nicht frieren
The old dogs have got a new trick
Die alten Hunde haben einen neuen Trick
It′s called criminalize the symptoms
Er heißt: Kriminalisiert die Symptome
While you spread the disease
Während ihr die Krankheit verbreitet
And I hold on hard to something
Und ich halte mich fest an etwas
Between my teeth when I'm sleeping
Zwischen meinen Zähnen, wenn ich schlafe
I wake up and my jaw aches
Ich wache auf und mein Kiefer schmerzt
And the earth is full of earthquakes
Und die Erde ist voller Erdbeben
My country ′tis of thee
Mein Land, von dir ist's
To take swings at each other on the talkshow tv
Sich gegenseitig im Talkshow-Fernsehen anzugreifen
Why don't you just go ahead and turn off the sun
Warum schaltest du nicht einfach die Sonne aus
'Cause we′ll never live long enough
Denn wir werden nie lange genug leben
To undo everything they′ve done to you
Um alles rückgängig zu machen, was sie dir angetan haben
Undo everything they've done to you
Alles rückgängig machen, was sie dir angetan haben
They caught the last poor man
Sie haben den letzten armen Mann geschnappt
Flying away in a shiny red cape
Wie er in einem glänzenden roten Umhang davonflog
They took him down to the station
Sie brachten ihn zur Wache
And they said, boy, you should′ve known better
Und sie sagten, Junge, du hättest es besser wissen sollen
Than to try to escape
Als zu versuchen zu entkommen
I ran away with the circus
Ich bin mit dem Zirkus durchgebrannt
'Cause there′s still some honest work left for bearded ladies
Denn es gibt immer noch ehrliche Arbeit für bärtige Damen
Since they put everyone in jail
Seit sie alle ins Gefängnis gesteckt haben
Except the cleavers and the bradys
Außer den Cleavers und den Bradys
My country 'tis of thee
Mein Land, von dir ist's
To take swings at each other on the talkshow tv
Sich gegenseitig im Talkshow-Fernsehen anzugreifen
Why don′t you just go ahead and turn off the sun
Warum schaltest du nicht einfach die Sonne aus
'Cause we'll never live long enough
Denn wir werden nie lange genug leben
To undo everything they′ve done to you
Um alles rückgängig zu machen, was sie dir angetan haben
Undo everything they′ve done to you
Alles rückgängig machen, was sie dir angetan haben





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.