Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
caught
the
last
poor
man
Sie
haben
den
letzten
armen
Mann
geschnappt
On
a
poor
man′s
vacation
Im
Urlaub
eines
armen
Mannes
They
cuffed
him
and
confiscated
his
stuff
Sie
legten
ihm
Handschellen
an
und
beschlagnahmten
sein
Zeug
They
dragged
his
black
ass
down
to
the
station
Sie
schleiften
seinen
schwarzen
Arsch
zur
Wache
And
said,
ok,
the
streets
are
safe
now
Und
sagten,
ok,
die
Straßen
sind
jetzt
sicher
All
your
pretty
white
children
can
come
out
and
see
spot
run
All
eure
hübschen
weißen
Kinder
können
rauskommen
und
Spot
rennen
sehen
And
they
came
out
of
their
houses
Und
sie
kamen
aus
ihren
Häusern
And
they
looked
around
Und
sie
sahen
sich
um
But
they
didn't
see
no
one
Aber
sie
sahen
niemanden
My
country
′tis
of
thee
Mein
Land,
von
dir
ist's
To
take
swings
at
each
other
on
the
talkshow
tv
Sich
gegenseitig
im
Talkshow-Fernsehen
anzugreifen
Why
don't
you
just
go
ahead
and
turn
off
the
sun
Warum
schaltest
du
nicht
einfach
die
Sonne
aus
'Cause
we′ll
never
live
long
enough
Denn
wir
werden
nie
lange
genug
leben
To
undo
everything
they′ve
done
to
you
Um
alles
rückgängig
zu
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
Undo
everything
they've
done
to
you
Alles
rückgängig
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
Above
96th
street
Nördlich
der
96.
Straße
They′re
handing
out
smallpox
blankets
so
people
don't
freeze
Verteilen
sie
Pockendecken,
damit
die
Leute
nicht
frieren
The
old
dogs
have
got
a
new
trick
Die
alten
Hunde
haben
einen
neuen
Trick
It′s
called
criminalize
the
symptoms
Er
heißt:
Kriminalisiert
die
Symptome
While
you
spread
the
disease
Während
ihr
die
Krankheit
verbreitet
And
I
hold
on
hard
to
something
Und
ich
halte
mich
fest
an
etwas
Between
my
teeth
when
I'm
sleeping
Zwischen
meinen
Zähnen,
wenn
ich
schlafe
I
wake
up
and
my
jaw
aches
Ich
wache
auf
und
mein
Kiefer
schmerzt
And
the
earth
is
full
of
earthquakes
Und
die
Erde
ist
voller
Erdbeben
My
country
′tis
of
thee
Mein
Land,
von
dir
ist's
To
take
swings
at
each
other
on
the
talkshow
tv
Sich
gegenseitig
im
Talkshow-Fernsehen
anzugreifen
Why
don't
you
just
go
ahead
and
turn
off
the
sun
Warum
schaltest
du
nicht
einfach
die
Sonne
aus
'Cause
we′ll
never
live
long
enough
Denn
wir
werden
nie
lange
genug
leben
To
undo
everything
they′ve
done
to
you
Um
alles
rückgängig
zu
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
Undo
everything
they've
done
to
you
Alles
rückgängig
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
They
caught
the
last
poor
man
Sie
haben
den
letzten
armen
Mann
geschnappt
Flying
away
in
a
shiny
red
cape
Wie
er
in
einem
glänzenden
roten
Umhang
davonflog
They
took
him
down
to
the
station
Sie
brachten
ihn
zur
Wache
And
they
said,
boy,
you
should′ve
known
better
Und
sie
sagten,
Junge,
du
hättest
es
besser
wissen
sollen
Than
to
try
to
escape
Als
zu
versuchen
zu
entkommen
I
ran
away
with
the
circus
Ich
bin
mit
dem
Zirkus
durchgebrannt
'Cause
there′s
still
some
honest
work
left
for
bearded
ladies
Denn
es
gibt
immer
noch
ehrliche
Arbeit
für
bärtige
Damen
Since
they
put
everyone
in
jail
Seit
sie
alle
ins
Gefängnis
gesteckt
haben
Except
the
cleavers
and
the
bradys
Außer
den
Cleavers
und
den
Bradys
My
country
'tis
of
thee
Mein
Land,
von
dir
ist's
To
take
swings
at
each
other
on
the
talkshow
tv
Sich
gegenseitig
im
Talkshow-Fernsehen
anzugreifen
Why
don′t
you
just
go
ahead
and
turn
off
the
sun
Warum
schaltest
du
nicht
einfach
die
Sonne
aus
'Cause
we'll
never
live
long
enough
Denn
wir
werden
nie
lange
genug
leben
To
undo
everything
they′ve
done
to
you
Um
alles
rückgängig
zu
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
Undo
everything
they′ve
done
to
you
Alles
rückgängig
machen,
was
sie
dir
angetan
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ani Difranco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.