Paroles et traduction Ani DiFranco - To the Teeth (live)
The
sun
is
setting
on
the
century
Солнце
садится
на
век.
And
we
armed
to
the
teeth
И
мы
вооружены
до
зубов.
We're
all
working
together
now
Теперь
мы
все
работаем
вместе.
To
make
our
lives
mercifully
brief
Сделать
наши
жизни
милосердно
короткими.
Schoolkids
keep
trying
to
teach
us
Школьники
пытаются
учить
нас.
What
guns
are
all
about
Что
такое
оружие
Confuse
liberty
with
weaponry
Путают
свободу
с
оружием.
And
watch
your
kids
act
it
out
И
Смотри,
Как
твои
дети
разыгрывают
это.
Every
year
now
like
christmas
Теперь
каждый
год
как
Рождество
Some
boy
gets
the
milkfed
suburban
blues
У
какого-то
парня
появляется
дойный
Пригородный
блюз.
Reaches
for
the
available
arsenal
Тянется
к
имеющемуся
Арсеналу
And
saunters
off
to
make
the
news
И
неторопливо
уходит,
чтобы
сообщить
новости.
And
the
women
in
the
middle
И
женщины
посередине.
Arelearning
what
poor
women
have
always
known
Мы
учимся
тому,
что
всегда
знали
бедные
женщины.
That
the
edge
is
closer
than
you
think
Что
край
ближе,
чем
ты
думаешь.
Whe
your
men
bring
the
guns
home
Когда
твои
люди
принесут
оружие
домой
Look
at
where
the
profits
are
Посмотри,
где
прибыль.
That's
how
you'll
find
the
source
Так
ты
найдешь
источник.
Of
the
big
lie
that
you
and
i
О
большой
лжи,
которую
мы
с
тобой
...
Both
know
so
well
Оба
прекрасно
это
знают
In
the
time
it
take
this
cultural
В
то
время,
когда
он
принимает
это
культурное
...
Death
wish
to
run
its
course
Смерть
хочет
идти
своим
чередом
They're
gonna
make
a
pretty
penny
Они
заработают
неплохие
деньги.
And
then
they're
all
going
to
hell
А
потом
они
все
отправятся
в
ад.
He
said
the
chickens
all
come
home
to
roost
Он
сказал,
что
все
куры
возвращаются
домой
на
насест.
Yeah
malcolm
forecasted
this
flood
Да
Малкольм
предсказал
наводнение
Are
we
really
gonna
sleep
through
another
century
Неужели
мы
действительно
проспим
еще
один
век
While
the
rich
profit
off
our
blood?
В
то
время
как
богатые
наживаются
на
нашей
крови?
True
it
may
take
some
doing
Правда
это
может
занять
некоторое
время
To
see
this
undoing
through
Чтобы
увидеть
эту
гибель
насквозь
But
in
my
humble
opinion
Но
по
моему
скромному
мнению
Here's
what
i
suggest
we
do
Вот
что
я
предлагаю
сделать
Open
fire
on
hollywood
Открыть
огонь
по
Голливуду
Open
fire
on
MTV
Открыть
огонь
на
MTV
Open
fire
on
NBC
Открыть
огонь
по
NBC
And
CBS
and
ABC
И
CBS
и
ABC
Open
fire
on
the
NRA
Открыть
огонь
по
НРА
And
all
the
lies
they
told
us
И
вся
ложь,
которую
они
нам
говорили.
Along
the
way
По
пути
...
Open
fire
on
each
weapons
manufacturer
Открывайте
огонь
по
каждому
изготовителю
оружия.
While
he's
giving
head
В
то
время
как
он
дает
голову
To
some
republican
senator
К
какому-то
сенатору-республиканцу.
And
if
i
hear
one
more
time
И
если
я
еще
раз
услышу
About
a
fool's
right
О
праве
дурака
...
To
his
tools
of
rage
К
его
орудиям
ярости.
I'm
gonna
take
all
my
friends
Я
заберу
всех
своих
друзей.
And
i'm
gonna
move
to
canada
И
я
собираюсь
переехать
в
Канаду.
And
we're
gonna
die
of
old
age
И
мы
умрем
от
старости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ani Difranco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.