Ani DiFranco - Used to You - traduction des paroles en allemand

Used to You - Ani DiFrancotraduction en allemand




Used to You
An dich gewöhnt
I′m still here because
Ich bin noch hier, weil
I've got nothing else to do
ich nichts Besseres zu tun habe
You′re an asshole
Du bist ein Arschloch
But i'm getting used to you
aber ich gewöhne mich an dich
I like the fact that
Mir gefällt die Tatsache, dass
You talk incessantly
du unaufhörlich redest
I got a thing for assholes
Ich hab' 'nen Faible für Arschlöcher
Who tell good stories
die gute Geschichten erzählen
I think that drinking
Ich glaube, dass Trinken
Is the only thing that you do right
das Einzige ist, was du richtig machst
You're gonna self-destruct
Du wirst dich selbst zerstören
I think that′s what i like
Ich glaube, das ist es, was mir gefällt
You like me so you try and make me
Du magst mich, also versuchst du, mich dazu zu bringen
Feel like shit
mich wie Scheiße zu fühlen
I think it′s kind of funny yeah
Ich find' das irgendwie lustig, ja
I kind of enjoy it
ich genieße es irgendwie
If you're gonna do it, overdo it
Wenn du es tust, dann übertreib es
That′s how you know you're alive
So weißt du, dass du lebst
Go ahead, take yourself a coma nap
Mach nur, leg dich ins Koma
Take a puddle dive
Mach einen Kopfsprung in die Pfütze
You said, this is my bedroom window
Du sagtest, das ist mein Schlafzimmerfenster
You said, this is my view
Du sagtest, das ist meine Aussicht
You said, lie down here with me
Du sagtest, leg dich hier zu mir
And see the things that i do
und sieh die Dinge, wie ich sie sehe
Like you were trying to tell me something
Als ob du mir etwas sagen wolltest
About the way you live
über die Art, wie du lebst
Like you would give me something
Als ob du mir etwas geben würdest
If you had something to give
wenn du etwas zu geben hättest
And for all your talk
Und bei all deinem Gerede
You don′t say much that's real
sagst du nicht viel Echtes
I think i know more than you
Ich glaube, ich weiß mehr als du
About the way that you feel
darüber, wie du dich fühlst
I understand your anger
Ich verstehe deinen Zorn
And your apathy
und deine Apathie
I think if i was you,
Ich glaube, wenn ich du wäre,
You′re who i'd be
wäre ich du
I'm still here
Ich bin noch hier
′Cause i got nothing else to do
weil ich nichts Besseres zu tun habe
You′re an asshole but
Du bist ein Arschloch, aber
I'm getting used to you
ich gewöhne mich an dich
I could love you, yeah
Ich könnte dich lieben, ja
I′ve entertained the thought
Ich habe mit dem Gedanken gespielt
But i could never like you
Aber ich könnte dich niemals mögen
So i guess i'd better not
Also sollte ich es wohl besser lassen





Writer(s): Ani Difranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.