Ania Dąbrowska - Jeszcze ten jeden raz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ania Dąbrowska - Jeszcze ten jeden raz




Jeszcze ten jeden raz
One More Time
Jeszcze ten jeden raz
One more time
Czy ostatni kto wie
My last remaining confidante
Niech mnie porwie prąd
Let the current carry me
I w nieznane niech niesie
Take me to places unknown
Jeszcze ten jeden raz
One more time
Kości rzucić ot tak
Roll the dice, just like that
I całkiem nowy los
And draw a brand new lot
Wylosować w ciemno, w ciemno
In the dark, completely in the dark
Nie rosnąć i nie chodzić spać
Let's never grow up, and never go to sleep
Przyzwoitości w twarz się śmiać
Mock propriety to its face
Przyjaciół nigdy nie bać się
Never fear our friends
I z romansów tylko miłość znać
And only find love in our romances
Wierzyć, że można zmienić świat
Let's believe we can change the world
Nie czuć jak szybko mija czas
And never feel how fast time is flying by
"Żyć nie umierać" słów poznać sens
To learn the meaning of the words "live life to the fullest"
Nim na opak całkiem zmienią się
Before they're completely turned upside down
Jeszcze ten jeden raz
One more time
Nie słuchać niczyich rad
Let's not listen to anyone's advice
Robić za błędem błąd
Let's keep making mistake after mistake
Walczyć o byle co, byle co
Fight for anything, anything
Jeszcze ten jeden raz
One more time
Na wsi gdzieś jabłka kraść
Let's go steal apples somewhere in the countryside
Przeżyć znów pierwszy dreszcz
Experience that first thrill again
Wiedząc to, co dziś wiem, co dzisiaj wiem
Knowing what I know now
Nie rosnąć i nie chodzić spać
Let's never grow up, and never go to sleep
Przyzwoitości w twarz się śmiać
Mock propriety to its face
Przyjaciół nigdy nie bać się
Never fear our friends
I z romansów tylko miłość znać
And only find love in our romances
Wierzyć, że można zmienić świat
Let's believe we can change the world
Nie czuć, jak szybko mija czas
And never feel how fast time is flying by
"Żyć nie umierać" słów poznać sens
To learn the meaning of the words "live life to the fullest"
Nim na opak całkiem zmienią się
Before they're completely turned upside down
Nie rosnąć i nie chodzić spać
Let's never grow up, and never go to sleep
Przyzwoitości w twarz się śmiać
Mock propriety to its face
Przyjaciół nigdy nie bać się
Never fear our friends
I z romansów tylko miłość znać
And only find love in our romances
Wierzyć, że można zmienić świat
Let's believe we can change the world
Nie czuć, jak szybko mija czas
And never feel how fast time is flying by
"Żyć nie umierać" słów poznać sens
To learn the meaning of the words "live life to the fullest"
Nim na opak całkiem zmienią się
Before they're completely turned upside down





Writer(s): Jakub Galinski, Anna Dabrowska, Agata Trafalska, Aleksander Swierkot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.