Ania Dąbrowska - W spodniach, czy w sukience - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ania Dąbrowska - W spodniach, czy w sukience




W spodniach, czy w sukience
In trousers or in dress
Minuta za minutą, dzień za dniem
Minute by minute, day by day
Kolejny rok, tęsknię
Another year, I miss you
Czy pada deszcz czy sypie śnieg
Whether it's raining or snowing
W spodniach czy w sukience
In pants or in dress
Rozglądam się, ludzi tłum
I look around, a crowd of people
Tęsknię
I miss you
Każdy ma Twoją twarz
Everyone has your face
Miałeś kochać mnie,
You were supposed to love me,
Miałeś czuwać kiedy śpię,
You were supposed to watch over me while I sleep,
A zostało tylko kilka zdjęć
And all that's left are a few pictures
Miałeś kochać mnie,
You were supposed to love me,
Miałeś czuwać kiedy śpię,
You were supposed to watch over me while I sleep,
A zostało tylko kilka zdjęć
And all that's left are a few pictures
Wierna i niewierna
Faithful and unfaithful
Już innych rąk dotyk zna
Already knows the touch of other hands
I tęsknię
And I miss you
łudzę się, że znajdziesz mnie
I'm delusional, that you'll find me
Na co dzień i od święta
On weekdays and holidays
Próbuję żal w uśmiechu kryć
I try to hide my sorrow in a smile
Tęsknię,
I miss you,
Bo oczy Twe pamiętam
Because I remember your eyes
Miałeś kochać mnie,
You were supposed to love me,
Miałeś czuwać kiedy śpię,
You were supposed to watch over me while I sleep,
A zostało tylko kilka zdjęć
And all that's left are a few pictures
Miałeś kochać mnie,
You were supposed to love me,
Miałeś czuwać kiedy śpię,
You were supposed to watch over me while I sleep,
A zostało tylko kilka zdjęć
And all that's left are a few pictures





Writer(s): Bogdan Kondracki, Karolina Kozak, Anna Dabrowska, Agnieszka Jastrzebka-szypura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.