Ania Rusowicz feat. Steve Nash - Iść w stronę słońca - Tribute to 2 plus 1 (Męskie Granie 2019) - traduction des paroles en allemand




Iść w stronę słońca - Tribute to 2 plus 1 (Męskie Granie 2019)
Der Sonne entgegen gehen - Tribute to 2 plus 1 (Męskie Granie 2019)
Iść, ciągle iść w stronę słońca
Gehen, immer der Sonne entgegen gehen,
W stronę słońca po horyzontu kres
Der Sonne entgegen, bis zum Ende des Horizonts.
Iść, ciągle iść tak bez końca
Gehen, immer weiter gehen, ohne Ende,
Witać jeden przebudzony właśnie dzień
Jeden gerade erwachten Tag begrüßen.
Wciąż witać go, jak nadziei dobry znak
Ihn immer begrüßen, wie ein gutes Zeichen der Hoffnung,
Z ufnością tą, z jaką pierwszą jasność odśpiewuje ptak
Mit diesem Vertrauen, mit dem der Vogel die erste Helligkeit besingt.
Iść, ciągle być w tej podróży
Gehen, immer auf dieser Reise sein,
Którą ludzie prozaicznie życiem zwą
Die die Menschen prosaisch Leben nennen.
Iść, zawsze iść jak najdłużej
Gehen, immer gehen, so lange wie möglich,
Za plecami mieć nadciągającą noc
Die herannahende Nacht im Rücken haben.
Z najprostszych słów swój poranny składać wiersz
Aus den einfachsten Worten meinen Morgengedicht verfassen,
W kolorach dwóch raz zobaczyć to, co niewidzialne jest
In zwei Farben einmal das sehen, was unsichtbar ist.
Iść, ciągle iść w stronę słońca
Gehen, immer der Sonne entgegen gehen,
W stronę słońca po horyzontu kres
Der Sonne entgegen, bis zum Ende des Horizonts.
Iść, ciągle iść w stronę słońca
Gehen, immer der Sonne entgegen gehen,
W stronę słońca po horyzontu kres
Der Sonne entgegen, bis zum Ende des Horizonts.





Writer(s): Janusz Kruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.