Ania Rusowicz - Anioły - traduction des paroles en allemand

Anioły - Ania Rusowicztraduction en allemand




Anioły
Engel
Lecą chmury, jak anioły
Die Wolken ziehen dahin, wie Engel
Czy ktoś wie gdzie, niebo jest?
Weiß jemand, wo der Himmel ist?
Biegną rzeki tak, jak wstęgi
Flüsse fließen dahin, wie Bänder
Przecinają, mapy się
Sie durchkreuzen die Landkarten
Płoną skronie, stworzyciela
Die Schläfen des Schöpfers brennen
Tak niewierność, spija lód
So schlürft die Untreue das Eis
Czy ten bieg ma i co błazna
Ist dieser Lauf der eines Narren?
A świat klęczy, mu u stóp
Und die Welt kniet ihm zu Füßen
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...
Miną wieki i kultury
Jahrhunderte und Kulturen vergehen
Kto zuchwalszy, łapie czas
Wer dreister ist, fängt die Zeit
Tajemnicą jak, go schwytać
Ein Geheimnis, wie man sie fängt
By zawrócić, zdarzeń trakt
Um den Lauf der Ereignisse umzukehren
Młodość święci, swoje triumfy
Die Jugend feiert ihre Triumphe
Starość śledzi ją, jak cień
Das Alter folgt ihr wie ein Schatten
Skrzętnie zbierze, z życia łupy
Sorgsam sammelt es die Beute des Lebens
Choćby człowiek, starał się
Auch wenn der Mensch sich noch so bemüht
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...
Hey hey. hey hey...





Writer(s): ania rusowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.