Ania Wyszkoni - Mapa naszych zdjec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ania Wyszkoni - Mapa naszych zdjec




Mapa naszych zdjec
Map of Our Photos
Na tle jesiennych gór.
Against the backdrop of autumn mountains.
Na drodze wśród żółtych pól.
On a road among yellow fields.
Na rynkach odległych od miast.
In markets far from the city.
W miejscach gdzie zdrzemnął się czas.
In places where time has slumbered.
W hamaku w cieniu drzew,
In a hammock in the shade of trees,
Przed domem gdzie rośnie bez,
In front of a house where lilac blooms,
Na moście gdzie dałeś mi
On the bridge where you gave me
Kwiaty co kłuły do krwi
Flowers that pricked to the blood
W strumieniu wspomnień,
In the stream of memories,
W odcieniach szarości
In shades of gray
Wstaje nowy dzień.
A new day dawns.
Tak po prostu nic mnie nie boli.
Just like that, nothing hurts me anymore.
Czy to jest sen?
Is this a dream?
Siedzę tu i pytam czas
I sit here and ask time,
Jak to się stało?
How did this happen?
Trzymam w dłoniach cały mój świat.
I hold my whole world in my hands.
Siedzę i w myślach na dnie,
I sit and in my thoughts at the bottom,
Szukam cię nieśmiało
I look for you shyly
Na mapie naszych starych zdjęć.
On the map of our old photos.
W pociągu gdzieś na Gdańsk,
On a train somewhere to Gdansk,
Z szampanem co strzelił sam,
With champagne that popped on its own,
Na łące wśród gęstych traw,
In a meadow among thick grass,
Tam gdzie od lat stoi bar.
Where a bar has stood for years.
Zamykam oczy i do dziesięciu
I close my eyes and count to ten,
Odliczam jeszcze raz.
One more time.
Słońce wschodzi w tym samym miejscu.
The sun rises in the same place.
Nie mogę spać.
I can't sleep.
Siedzę tu i pytam czas
I sit here and ask time,
Jak to się stało?
How did this happen?
Trzymam w dłoniach cały mój świat.
I hold my whole world in my hands.
Siedzę i w myślach na dnie,
I sit and in my thoughts at the bottom,
Szukam cię nieśmiało
I look for you shyly
Na mapie naszych starych zdjęć.
On the map of our old photos.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.