Paroles et traduction Ania Wyszkoni - Nie Chcę Cię Obchodzić
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
wczorajszy
śnieg
który
stopniał
Как
вчерашний
снег,
который
растаял
Chcę
Ci
z
oczu
zejść
byś
zapomniał
Я
хочу
уйти
от
тебя,
чтобы
ты
забыл.
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать
Jak
pod
meble
kurz
zamieciony
Как
под
мебель
пыль
метель
Wyparować
jak
kropla
wody
Испаряться
как
капля
воды
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать
Świecie
mój
daj
mi
żyć
Мир
мой
дай
мне
жить
Z
dala
stój
nie
patrz
w
moją
stronę
Не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój
daj
mi
żyć
Мир
мой
дай
мне
жить
Z
dala
stój
i
mnie
odpuść
sobie
Подальше
стой
и
меня
отпусти
Zamiast
słuchać
wciąż
że
Ci
mało
Вместо
того,
чтобы
слушать
все
еще
что
вы
мало
Chcę
być
słowem
co
uleciało
Я
хочу
быть
словом,
которое
прошло
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать
Zamiast
ciągłych
walk
chcę
na
co
dzień
Вместо
постоянных
боев
я
хочу
каждый
день
Być
odłamkiem
szkła
gdzieś
przy
drodze
Быть
осколком
стекла
где-то
на
дороге
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать
Świecie
mój
daj
mi
żyć
Мир
мой
дай
мне
жить
Z
dala
stój
nie
patrz
w
moją
stronę
Не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój
daj
mi
żyć
Мир
мой
дай
мне
жить
Z
dala
stój
i
mnie
odpuść
sobie
Подальше
стой
и
меня
отпусти
Eeeee
ooo
ooo
ooo
odpuść
sobie
Eeeee
ooo
ooo
ooo
отпусти
себя
Ee
ee
oo
oo
odpuść
sobie
ee
ee
oo
oo
Ee
ee
oo
oo
оставь
себе
ee
ee
oo
oo
Odpuść
sobie
nie
patrz
w
moją
stronę
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nie
patrz
w
moją
stronę
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic
nic
a
nic
nie
chcę
cię
obchodzić
Я
не
хочу
тебя
волновать.
Nie
patrz
w
moją
stronę
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic
nic
a
nic
nic
a
nic
nie
chcę
cię
obchodzić
Ничего
ничего
ничего
ничего
ничего
я
не
хочу
тебя
волновать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.