Paroles et traduction Ania Wyszkoni - O tylu rzeczach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O tylu rzeczach
About So Many Things
O
niewierności,
o
kłamstwie,
o
zdradzie
About
infidelity,
about
lies,
about
betrayal
O
chorobie
dziecka,
o
pobycie
w
Pradze
About
a
child's
illness,
about
a
stay
in
Prague
Fryzjerskim
błędzie
i
niemodnym
stroju
A
hairdressing
mistake
and
an
unfashionable
outfit
O
nowym,
wiśniowym
kolorze
w
pokoju
About
a
new,
cherry-colored
room
O
za
ciasnych
butach
i
o
czyjejś
wierze
About
shoes
that
are
too
tight
and
about
someone's
faith
O
tym
co
ktoś
mówił
szczerze
i
nieszczerze
About
what
someone
said
sincerely
and
insincerely
O
wczorajszej
nocy,
dzisiejszej
kolacji
About
last
night,
today's
dinner
O
tym,
czy
ktoś
kłamał,
czy
nie
miał
racji
About
whether
someone
was
lying
or
wrong
O
złotym
środku
na
wszystkie
kłopoty
- wiem.
About
the
golden
mean
for
all
troubles
- I
know.
Wiem
o
kobietach
i
o
ich
problemach
I
know
about
women
and
their
problems
O
byłych
facetach,
których
już
nie
ma
About
ex-boyfriends
who
are
gone
O
wielkich
fortunach
i
braku
pieniędzy
About
great
fortunes
and
lack
of
money
O
tym,
że
ktoś
kradnie
i
o
życiu
w
nędzy
About
someone
who
steals
and
about
life
in
poverty
Gasnącej
lampie,
wypalonej
świeczce
A
fading
lamp,
a
burnt-out
candle
O
głupiej
miłości,
Bóg
wie
o
czym
jeszcze
About
silly
love,
God
knows
what
else
Straconym
czasie,
o
długich
rozstaniach
Wasted
time,
long
separations
Wiem
o
chwilach
złości,
smutnych
pożegnaniach
I
know
about
moments
of
anger,
sad
goodbyes
Nieprzespanych
nocach,
byciu
na
zakręcie
- wiem.
Sleepless
nights,
being
at
a
crossroads
- I
know.
Wiem
co
myślą
morza,
góry,
oceany
I
know
what
the
seas,
mountains,
oceans
think
Wiem
o
każdym
marnym
słowie
wyszeptanym
I
know
every
vain
word
whispered
O
nie
dobrym
ojcu
i
dziecka
niedoli
About
a
bad
father
and
a
child's
misery
O
tym,
o
czym
mówić
nikt
nam
nie
pozwoli
About
what
no
one
will
let
us
talk
about
O
świadomych
błędach,
niechcianych
wypadkach
About
deliberate
mistakes,
unwanted
accidents
Zaludnionych
miastach
i
pustych
ławkach
Populated
cities
and
empty
benches
Wiem
o
tylu
rzeczach,
niech
każdy
słucha
I
know
about
so
many
things,
let
everyone
listen
Zniknie
z
mej
pamięci
ta
historia
krucha
This
fragile
story
will
disappear
from
my
memory
Ja
nie
mam
pamiętać,
mam
tylko
wysłuchać.
I
don't
have
to
remember,
I
just
have
to
listen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOMASZ LUBERT, DOMINIKA KOZIOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.