Paroles et traduction Anibal Troilo Y Su Orquesta Tipica - Garúa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
noche
llena
de
hastío
y
de
frío!
What
a
night
filled
with
boredom
and
cold!
El
viento
trae
un
extraño
lamento
The
wind
brings
a
strange
lament
Parece
un
pozo
de
sombras
la
noche
The
night
looks
like
a
well
of
shadows
Y
yo
en
las
sombras
camino
muy
lento
And
in
the
shadows,
I
walk
very
slowly
Mientras
tanto,
la
garúa
Meanwhile,
the
drizzle
Se
acentúa
con
sus
púas
Emphasises
itself
with
its
points
En
mi
corazón
In
my
heart
Y
en
esa
noche
tan
fría
y
tan
mía
And
in
that
night
so
cold
and
all
mine
Pensando
siempre
en
lo
mismo,
mi
abismo
Always
thinking
about
the
same
thing,
my
abyss
Y
por
más
que
quiera
odiarla
And
although
I
may
want
to
hate
it
Desecharla
y
olvidarla
Discard
it
and
forget
it
La
recuerdo
más
I
remember
it
more
Solo
y
triste
por
la
acera
Lonely
and
sad
on
the
sidewalk
Va
este
corazón
transido
This
broken
heart
goes
Con
tristeza
de
tapera
With
the
sadness
of
a
shanty
Sintiendo
tu
hielo
Feeling
your
ice
Porque
aquella,
con
su
olvido
Because
that
one,
with
her
oblivion
Hoy
le
ha
abierto
una
gotera
Has
now
opened
a
leak
in
it
Como
un
duende
que
en
las
sombras
Like
a
goblin
that
in
the
shadows
Más
la
busca
y
más
la
nombra
Seeks
her
more
and
names
her
more
¡Garúa!
¡Tristeza!
Drizzle!
Sadness!
Hasta
el
cielo
se
ha
puesto
a
llorar
Even
the
sky
has
begun
to
cry
Como
un
duende
que
en
las
sombras
Like
a
goblin
that
in
the
shadows
Más
la
busca
y
más
la
nombra
Seeks
her
more
and
names
her
more
¡Garúa!
¡Tristeza!
Drizzle!
Sadness!
Hasta
el
cielo
se
ha
puesto
a
llorar
Even
the
sky
has
begun
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Troilo, Enrique Cadicamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.