Anibal Troilo - Camino Del Tucumán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anibal Troilo - Camino Del Tucumán




Camino Del Tucumán
Road to Tucumán
Trotando viene la noche
The night trots along
Por negras huellas de sueño.
On dark paths of sleep.
La luna, corre que corre,
The moon, running, running,
Fatiga los bueyes
Wears out the oxen
Cansados y lerdos...
Tired and slow...
Con el borrón de su ausencia
With the blot of her absence
Se está manchando en silencio...
Is being silently smudged...
Y están llorando las ruedas
And the wheels are crying
Que van
That go
Camino del Tucumán...
Towards Tucumán...
¡No hay que apurarse, barcino!...
No need to hurry, horse!...
Vamos despacio, nomás...
We'll go slowly, just so...
Total, andar es mi sino
After all, wandering is my fate
Y el destino
And destiny
Es una meta
Is a goal
Que ya tengo en la carreta...
That I already have in my wagon...
No hay que apurarse, barcino,
No need to hurry, horse,
Que su percal ya no está...
For your calico is no more...
Si ella se fue como vino,
If she left like she came,
Sombra triste en el camino
A sad shadow on the road
Que cortó mi soledad...
That cut my solitude...
Blanca de muerte su cara,
Her face pale as death
Estaba amarga de fría...
Was bitterly cold...
Se la llevaron al alba,
They took her away at dawn,
Cruzada en mi overo,
Lying on my white horse
Camino del día...
Towards the day...
Yo me quedé con sus trenzas
I was left with her braids
Y ella llevó mi recuerdo
And she took my memory
Para que grite en las huellas,
So that it cries in the tracks,
Que van
That go
Camino del Tucumán...
Towards Tucumán...





Writer(s): José Razzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.