Anibal Troilo - En Carne Propia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anibal Troilo - En Carne Propia




En Carne Propia
In Your Own Flesh
Me has herido
You have hurt me
Y la sangre de esa herida
And the blood from that wound
Goteará sobre tu vida, sin cesar.
Will drip on your life, without ceasing.
Algún día
Some day
Sentirás en carne propia
You will feel in your own flesh
La crueldad con que hoy me azota
The cruelty with which you scourge me today
Tu impiedad...
Your ruthlessness...
Y es posible que la mano que te hiera,
And it is possible that the hand that wounds you,
Vengadora o justiciera, por tu mal
Avenging or just, for your evil
Te devuelva
Will return
Golpe a golpe el sufrimiento,
Blow by blow the suffering,
Cuando estés en el momento
When you are in the moment
En que el golpe duele más.
When the blow hurts the most.
En carne propia
In your own flesh
Sentirás la angustia sorda
You will feel the dull anguish
De saber que aquél que amaste más,
Of knowing that he whom you loved the most,
Es quien te hiere...
Is the one who wounds you...
Será inútil
It will be useless
Que supliques por la gracia del perdón.
For you to plead for the mercy of forgiveness.
Será en vano
It will be in vain
Que pretendas esquivarte del dolor.
For you to try to dodge the pain.
Porque algún día,
Because some day,
Con la misma ruin moneda,
With the same mean coin,
Con que pagan los que pagan mal,
With which those who pay poorly pay,
Te pagarán.
You will be paid.
De rodillas
Down on your knees
Te hincarás rogando al cielo,
You will fall begging to heaven,
Cuando sientas todo el peso del dolor.
When you feel the full weight of the pain.
Tu amargura
Your bitterness
Será enorme y sin remedio,
Will be enormous and without remedy,
Cuando pagues con el precio de tu horror...
When you pay with the price of your horror...
De rodillas llorarás en la agonía
On your knees you will weep in the agony
De tu noche enloquecida, sin perdón...
Of your maddened night, without forgiveness...
Y en la angustia
And in the anguish
De tu cruel remordimiento,
Of your cruel remorse,
Pasarás por el infierno
You will pass through hell





Writer(s): Carlos Bahr, B. Sucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.