Anibal Troilo feat. Floreal Ruiz - La Noche Que Te Fuiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anibal Troilo feat. Floreal Ruiz - La Noche Que Te Fuiste




La Noche Que Te Fuiste
The Night You Left
A veces, cuando en sueños tu imagen aparece,
Sometimes, when your image appears in my dreams,
Radiante y fugaz como un rayo de sol,
Radiant and fleeting like a ray of sunshine,
Siento que tus manos entibian las mías
I feel your hands warming mine,
Trémulas y frías... y hablas de tu amor!
Trembling and cold... and you speak of your love!
Entonces lentamente mi espíritu adormeces,
Then slowly you lull my spirit to sleep,
Arrullo sutil de una vieja canción,
Soothing lullaby of an old song,
Aquélla que cantabas cuando eras mía,
The one you sang when you were mine,
Fantasma febril que se aleja burlón.
A feverish ghost that mockingly fades away.
La noche que te fuiste
The night you left
(Mas triste que ninguna)
(Sadder than any other)
Palideció la luna
The moon turned pale
Y se tornó más gris la soledad...
And solitude grew grayer still...
La lluvia castigando mi angustia en el cristal
Rain beating down on my anguish in the windowpane,
Y el viento murmurando: Ya no vendrá más.
And the wind whispering, "She'll never come again."
La noche que te fuiste
The night you left
Nevó sobre mi hastío
Snow fell upon my weariness,
Y un hálito de frío
And a breath of cold
Las cosas envolvió...
Enveloped all things...
Mis sueños y mi juventud
My dreams and my youth
Cayeron muertos con tu adiós...
Fell dead with your goodbye...
La noche que te fuiste
The night you left
Se fue mi corazón...
My heart went with you.
Más fuerte que tu olvido, el tiempo y la distancia,
Stronger than your oblivion, time, and distance,
Se ensaña, tenaz con mi desolación,
It rages against my desolation,
El remordimiento de todo el pasado
The remorse of all the past
Todo mi pasado trágico y burlón!
All my tragic and mocking past!
Por eso cuando en sueños tu imagen se agiganta
That's why when your image looms large in my dreams,
Y entonas sutil esa vieja canción,
And you softly sing that old song,
Yo vuelvo a ser entonces el de aquellos días,
I become again the man of those days,
Radiante y feliz como un rayo de sol.
Radiant and happy like a ray of sunshine.





Writer(s): Jose Maria Contursi, O.h. Maderna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.