Anibal Troilo feat. Floreal Ruiz - La Noche Que Te Fuiste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anibal Troilo feat. Floreal Ruiz - La Noche Que Te Fuiste




La Noche Que Te Fuiste
Ночь, когда ты ушла
A veces, cuando en sueños tu imagen aparece,
Иногда, когда в моих снах возникает твой образ,
Radiante y fugaz como un rayo de sol,
Лучезарное и мимолетное, как солнечный луч,
Siento que tus manos entibian las mías
Я чувствую, как твои руки согревают мои
Trémulas y frías... y hablas de tu amor!
Дрожащие и холодные... и ты говоришь о своей любви!
Entonces lentamente mi espíritu adormeces,
Тогда ты медленно убаюкиваешь мою измученную душу
Arrullo sutil de una vieja canción,
Нежным напевом забытой песни,
Aquélla que cantabas cuando eras mía,
Той, которую ты пела, когда была моей,
Fantasma febril que se aleja burlón.
Мимолетный призрак, насмешливо исчезающий.
La noche que te fuiste
В ночь, когда ты ушла,
(Mas triste que ninguna)
(Печальнее всех на свете),
Palideció la luna
Луна померкла
Y se tornó más gris la soledad...
И одиночество стало еще мрачнее...
La lluvia castigando mi angustia en el cristal
Дождь хлестал по стеклу, усиливая мою тоску,
Y el viento murmurando: Ya no vendrá más.
А ветер шептал: "Больше не вернется"
La noche que te fuiste
В ночь, когда ты ушла,
Nevó sobre mi hastío
На мое разочарование пошел снег,
Y un hálito de frío
А морозный воздух
Las cosas envolvió...
Покрыл все вокруг...
Mis sueños y mi juventud
Мои мечты и моя молодость
Cayeron muertos con tu adiós...
Умерли с твоим прощанием...
La noche que te fuiste
В ночь, когда ты ушла,
Se fue mi corazón...
Ушло и мое сердце...
Más fuerte que tu olvido, el tiempo y la distancia,
Время и расстояние сильнее твоего забвения,
Se ensaña, tenaz con mi desolación,
Они жестоко терзают мое отчаяние,
El remordimiento de todo el pasado
Сожаления обо всем нашем прошлом,
Todo mi pasado trágico y burlón!
Все наше прошлое насмешливо и трагично!
Por eso cuando en sueños tu imagen se agiganta
Поэтому, когда в моих снах твой образ становится огромным,
Y entonas sutil esa vieja canción,
И ты нежно поешь ту давнюю песню,
Yo vuelvo a ser entonces el de aquellos días,
Я вновь становлюсь тем, кем был в те дни,
Radiante y feliz como un rayo de sol.
Лучезарным и счастливым, как солнечный луч.





Writer(s): Jose Maria Contursi, O.h. Maderna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.