Anibal Troilo - Sur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anibal Troilo - Sur




Sur
Юг
San Juan y Boedo antiguo y todo el cielo,
Сан-Хуан и старый Боэдо, и все это небо,
Pompeya y, más alla, la inundación,
Помпея и дальше, наводнение,
Tu melena de novia en el recuerdo,
Твоя свадебная фата в воспоминаниях,
Y tu nombre flotando en el adios...
И твое имя витает в прощании...
La esquina del herrero barro y pampa,
Угол кузнеца, грязь и пампа,
Tu casa, tu vereda y el zanjon
Твой дом, твой тротуар и канава,
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат травы и люцерны
Que me llena de nuevo el corazón.
Снова наполняет мое сердце.
Sur... paredón y después...
Юг... стена и потом...
Sur... una luz de almacen...
Юг... свет магазина...
Ya nunca me veras como me vieras,
Ты уже никогда не увидишь меня в том свете,
Recostado en la vidriera
Как я стоял у витрины
Y esperandote,
И ждал тебя,
Ya nunca alumbrare con las estrellas
Я уже никогда не буду освещать звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без споров
Por las noches de Pompeya.
По ночам Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Пригородные улицы и луны
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоем окне,
Todo ha muerto, ya lo se.
Все умерло, я знаю.
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido,
Сан-Хуан и старый Боэдо, потерянное небо,
Pompeya y, al llegar al terraplen,
Помпея и, когда мы дойдем до насыпи,
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, дрожащих от любви
Bajo el beso que entonces te robe.
Под поцелуем, который я тогда украл у тебя.
Nostalgia de las cosas que han pasado,
Ностальгия по прошедшему,
Arena que la vida se llevo,
Песок, который унесла жизнь,
Pesadumbre del barrio que ha cambiado
Тоска по изменившемуся району
Y amargura del sueño que murio.
И горечь умершей мечты.
Sur... paredón y después...
Юг... стена и потом...
Sur... una luz de almacen...
Юг... свет магазина...





Writer(s): Homero Manzione, Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.