Aníbal Troilo - Tu Diagnóstico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aníbal Troilo - Tu Diagnóstico




Tu Diagnóstico
Your Diagnosis
Tu diagnóstico es sencillo,
Your diagnosis is simple,
que no tengo remedio;
I know that I have no cure;
Y que estoy deshauciado
And I know that I'm dying
Por tu esperanza y tu anhelo.
From your hope and your longing.
¡Qué vamos a hacer, mi alma!
What are we going to do, my soul!
Adoraré tus recuerdos,
I will adore your memories,
Rogaré que seas mi amiga,
I will pray that you will be my friend,
Ya que otra dicha no tengo.
Since I have no other joy.
De quererte como ansiaba
For loving you as I craved
Porque olvidarte no puedo;
Because I cannot forget you;
Que aunque no te vea nunca,
For even though I never see you,
Eternamente te veo
I eternally see you
Con los ojos de la mente
With the eyes of my mind
Y hasta en la idea te llevo;
And I carry you in my thoughts;
Y a cada instante te extraño,
And every moment I miss you,
Aunque ya no soy tu dueño.
Even though I am no longer your master.
Yo no me explico la causa;
I don't understand the reason;
Para mí, esto, es un misterio,
To me, this is a mystery,
Que me sorprenda la aurora
That the sun rises on me
Sin conciliar con el sueño.
Without having found peace with sleep.
¡Y que seas tan mala
And that you are so wicked
Con el que te fue sincero!...
To the one who was sincere with you!...
¡Y eso que me juraste,
And that you swore to me,
Una tarde, amor eterno!
One afternoon, eternal love!
Mi corazón ya no ama,
My heart no longer loves,
El pobre se encuentra ajeno;
The poor thing feels foreign;
Hoy te amo con la cabeza,
Today I love you with my mind,
Quiera Dios no te contagie
May God prevent you from catching
¡con la locura del genio!
the madness of the genius!
La locura de este ciego
The madness of this blind man
Porque entonces sabrías
Because then you would know
Lo que es sufrir en infierno...
What it is to suffer in hell...
Y como te quiero tanto,
And as I love you so much,
Que no lo sufras, prefiero;
That you should not suffer, I prefer;
Ya ves que no soy tan malo:
You see that I am not so bad:
Desde que te vi fui bueno...
Since I saw you, I have been good...
Por quien tuve mis desvelos...
For whom I had my wakefulness...
Y lo seré mientras viva.
And I will be while I live.
¡Qué me habrán hecho tus ojos
What have your eyes done to me
Que me encuentro tan enfermo!
That I find myself so sick!





Writer(s): José Betinotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.