Paroles et traduction Aníbal Troilo - Tu Diagnóstico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Diagnóstico
Твой диагноз
Tu
diagnóstico
es
sencillo,
Твой
диагноз
прост,
Sé
que
no
tengo
remedio;
Знаю,
что
нет
мне
спасения;
Y
sé
que
estoy
deshauciado
И
знаю,
что
я
обречен
Por
tu
esperanza
y
tu
anhelo.
Твоей
надеждой
и
твоим
стремлением.
¡Qué
vamos
a
hacer,
mi
alma!
Что
же
нам
делать,
душа
моя!
Adoraré
tus
recuerdos,
Буду
хранить
память
о
тебе,
Rogaré
que
seas
mi
amiga,
Буду
молить,
чтобы
ты
стала
мне
другом,
Ya
que
otra
dicha
no
tengo.
Поскольку
другой
радости
у
меня
нет.
De
quererte
como
ansiaba
Любить
тебя
так,
как
я
жаждал
Porque
olvidarte
no
puedo;
Потому
что
забыть
тебя
не
могу;
Que
aunque
no
te
vea
nunca,
Что,
хотя
я
никогда
тебя
не
увижу,
Eternamente
te
veo
Я
вечно
вижу
тебя
Con
los
ojos
de
la
mente
Глазами
разума
Y
hasta
en
la
idea
te
llevo;
И
даже
в
мыслях
ношу
тебя;
Y
a
cada
instante
te
extraño,
И
каждую
минуту
скучаю
по
тебе,
Aunque
ya
no
soy
tu
dueño.
Хотя
я
уже
не
твой
господин.
Yo
no
me
explico
la
causa;
Я
не
понимаю
причину;
Para
mí,
esto,
es
un
misterio,
Для
меня
это
тайна,
Que
me
sorprenda
la
aurora
Что
меня
застанет
рассвет
Sin
conciliar
con
el
sueño.
Не
сомкнув
глаз.
¡Y
que
tú
seas
tan
mala
И
что
ты
так
жестока
Con
el
que
te
fue
sincero!...
С
тем,
кто
был
с
тобой
искренен!...
¡Y
eso
que
tú
me
juraste,
И
это
несмотря
на
то,
что
ты
мне
клялась,
Una
tarde,
amor
eterno!
Однажды
вечером
в
вечной
любви!
Mi
corazón
ya
no
ama,
Мое
сердце
больше
не
любит,
El
pobre
se
encuentra
ajeno;
Бедняга
чувствует
себя
чужим;
Hoy
te
amo
con
la
cabeza,
Сегодня
я
люблю
тебя
разумом,
Quiera
Dios
no
te
contagie
Дай
Бог,
чтобы
он
не
заразил
тебя
¡con
la
locura
del
genio!
Безумием
гения!
La
locura
de
este
ciego
Безумием
этого
слепца
Porque
entonces
tú
sabrías
Потому
что
тогда
ты
узнала
бы
Lo
que
es
sufrir
en
infierno...
Что
такое
страдать
в
аду...
Y
como
te
quiero
tanto,
И
так
как
я
тебя
очень
люблю,
Que
no
lo
sufras,
prefiero;
Что
ты
не
страдаешь,
я
предпочту;
Ya
ves
que
no
soy
tan
malo:
Видишь,
я
не
такой
уж
плохой:
Desde
que
te
vi
fui
bueno...
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
я
был
хорошим...
Por
quien
tuve
mis
desvelos...
Для
той,
на
которую
я
возложил
свои
надежды...
Y
lo
seré
mientras
viva.
И
буду
им
до
тех
пор,
пока
живу.
¡Qué
me
habrán
hecho
tus
ojos
Что
сделали
со
мной
твои
глаза
Que
me
encuentro
tan
enfermo!
Что
я
чувствую
себя
таким
больным!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Betinotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.