Anibal Troilo - Un momento (feat. Raúl Berón) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anibal Troilo - Un momento (feat. Raúl Berón)




Un momento (feat. Raúl Berón)
A Moment (feat. Raúl Berón)
Adiós...
Farewell...
Qué raro fue tu adiós!
How strange your farewell was!
De espina y de jazmín,
Of thorns and jasmine,
Como una cruz y una caricia.
Like a cross and a caress.
Tal vez... no presentí,
Perhaps... I didn't sense,
Ni comprendí,
Nor did I understand,
Que las estrellas tienen que morir
That stars have to die
Con los rayos del sol...
With the rays of the sun...
Yo fui... un pájaro cantor,
I was... a singing bird,
Y la mariposa
And you the butterfly
Que buscó quemar sus alas.
Who sought to burn her wings.
Después... la soledad,
Afterwards... solitude,
La realidad,
Reality,
La noche cruel que pronto me envolvió...
The cruel night that soon enveloped me...
Fatal...
Fatal...
Y otra vez junto al río, muy juntos...
And again next to the river, very close...
Tu boca, mi boca,
Your mouth, my mouth,
Tu pelo y mi pelo.
Your hair and my hair.
Y la luna,
And the moon,
Tu luna, mi luna,
Your moon, my moon,
Que ayer nos vestía,
That yesterday dressed us,
Hoy tiende su velo.
Today spreads its veil.
Yo no quiero el engaño de un día:
I don't want the deception of a day:
Tus manos no tiemblan! no sabes reír!...
Your hands don't tremble! you don't know how to laugh!...
Yo no quiero la historia de siempre,
I don't want the eternal story,
Vivir un momento y luego morir.
To live a moment and then die.
Yo sé...
I know...
Que un día encontraré
That one day I will find,
En la aventura eterna
In the eternal adventure
De mis pasos por la vida,
Of my steps through life,
Tu voz que llamará,
Your voice that will call,
Que gritará,
That will scream,
Que pedirá por mi regreso en vano,
That will plead for my return in vain,
Y tal vez llorarás...
And perhaps you will cry...
Verás... qué triste es el papel
You will see... how sad it is to play,
De mendigar amor
The role of begging for love
Donde no queda nada, nada...
Where there is nothing, nothing left...
Después... la soledad,
Afterwards... solitude,
La realidad,
Reality,
La noche cruel que ya te envolverá...
The cruel night that will already envelop you...
Fatal...
Fatal...





Writer(s): Hector Stamponi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.