Anibal Velasquez y Su Conjunto - Te Quise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anibal Velasquez y Su Conjunto - Te Quise




Te Quise
I Loved You
Ya estoy tan siquiera más tranquilo
I'm so much more peaceful now
Al saber que ya no eres de mi
Knowing that you're no longer mine
Porque tú, ya no tienes destino
Because you, you have no destiny
Que eres un peregrino, que no mereces vivir
That you're a pilgrim, that you don't deserve to live
Te pido que no rindes mi camino
I ask you not to give up my path
Y me dejes por mi senda ya sin ti
And let me go down my path without you
Y busquemos, cada uno el olvido
And let us each seek forgetfulness
Es todo lo que te pido, y no vuelvas a insistir
That's all I ask of you, and don't insist again
Te quise como a nadie había querido
I loved you like I had never loved anyone else
Te amaba como un loco amor perdido
I loved you like a crazy love lost
Y llegaste hasta el punto de engañarme
And you came to the point of deceiving me
Ahora pides perdón, no puedo perdonarte
Now you ask for forgiveness, I can't forgive you
Mujeres como no valen nada
Women like you are worthless
No merecen ni siquiera el perdón
They don't even deserve forgiveness
Y viven con la sangre envenada
And they live with poisoned blood
No tienen corazón y se dan por regaladas
They have no heart and give themselves away
Te pido que te alejes de mi vida,
I ask you to get out of my life,
no hagas sangrar la herida que ya está un poco curada
don't make the wound bleed that is already a little healed
Te ruego que no trates de volver
I beg you don't try to come back
Si alguna vez te quise, no te vuelvo a querer
If I ever loved you, I will never love you again
Mujeres como no valen nada
Women like you are worthless
No merecen ni siquiera el perdón
They don't even deserve forgiveness
Y viven con la sangre envenada
And they live with poisoned blood
No tienen corazón y se dan por regaladas
They have no heart and give themselves away
Te pido que te alejes de mi vida,
I ask you to get out of my life,
no hagas sangrar la herida, que ya está un poco curada
don't make the wound bleed, that is already a little healed
Te ruego que no trates de volver
I beg you don't try to come back
Si alguna vez te quise, no te vuelvo a querer
If I ever loved you, I will never love you again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.