Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
la
linda
perla
Für
die
schöne
Perle
De
su
eterno
enamorado
Von
ihrem
ewigen
Verliebten
Desde
que
entraste
en
mi
vida
Seitdem
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Ya
me
siento
perdido
por
ti
Fühle
ich
mich
schon
verloren
für
dich
Y
no
sé
si
podría
vivir
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
leben
könnte
Si
algún
día
te
me
vas
Wenn
du
mich
eines
Tages
verlässt
No
sé
si
será
mentira
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Lüge
ist
Pero
tus
ojos
dicen
que
sí
Aber
deine
Augen
sagen
ja
Las
esperanzas
me
hacen
reír
Die
Hoffnungen
lassen
mich
lachen
Y
en
mi
futuro
estás
Und
in
meiner
Zukunft
bist
du
Y
ahora
podría
regalarle
mi
canción
Und
jetzt
könnte
ich
dir
mein
Lied
schenken
Y
a
tus
oídos
traerle
mi
soñar
Und
zu
deinen
Ohren
mein
Träumen
bringen
A
darle
vida
a
esta
ilusión,
acompáñame
Um
dieser
Illusion
Leben
zu
geben,
begleite
mich
A
donde
la
envidia
no
pueda
venir
por
mí
Woher
der
Neid
nicht
nach
mir
kommen
kann
Quiero
que
me
des
Ich
möchte,
dass
du
mir
gibst
Todos
tus
besos,
tus
caricias
las
quiero
en
mí
Alle
deine
Küsse,
deine
Zärtlichkeiten
will
ich
an
mir
Que
después
de
ti
Denn
nach
dir
Más
nunca
volveré
a
fijarme
en
otra
mujer
Werde
ich
nie
wieder
auf
eine
andere
Frau
achten
Y
no
lo
haría
por
la
santa
cruz
Und
nein,
ich
würde
es
tun
durch
das
heilige
Kreuz
Ni
por
mi
madre
que
en
el
cielo
está
Noch
durch
meine
Mutter,
die
im
Himmel
ist
Y
no
lo
haría
por
la
santa
cruz
Und
nein,
ich
würde
es
tun
durch
das
heilige
Kreuz
Ni
por
mi
madre
que
en
el
cielo
está
Noch
durch
meine
Mutter,
die
im
Himmel
ist
Para
la
linda,
Julieth
Paola
López
Für
die
Schöne,
Julieth
Paola
López
En
sus
quince
años
Zu
ihrem
fünfzehnten
Geburtstag
Son
razones
del
destino
Es
sind
Schicksalsgründe
Que
ahora
me
encuentro
tan
cerca
de
ti
Dass
ich
mich
jetzt
so
nah
bei
dir
finde
Que
tus
caminos
lleguen
hacia
mí
Dass
deine
Wege
zu
mir
führen
No
lo
puedes
negar
Kannst
du
nicht
leugnen
Solo
eres
mi
delirio
Du
bist
nur
mein
Wahn
Dime
qué
tengo
que
hacer
para
ganar
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
zu
gewinnen
Dime
con
quién
me
tocará
luchar
Sag
mir,
mit
wem
ich
kämpfen
muss
De
tanto
juvenil
Vor
so
viel
Jugend
Y
ahora
podría
amarme
con
mi
canción
Und
jetzt
könntest
du
mich
mit
meinem
Lied
lieben
Y
estos
versos
dispararle
a
mi
rival
Und
diese
Verse
auf
meinen
Rivalen
schießen
Aparta
todas
las
esquinas
para
seguir
Räume
alle
Ecken
weg,
um
weiterzugehen
Porque
la
soledad
podría
hacerme
llorar
Weil
die
Einsamkeit
mich
zum
Weinen
bringen
könnte
Déjame
tener
Lass
mich
haben
Aunque
sea
un
poquito
de
fe,
déjame
decir
Zumindest
ein
bisschen
Glauben,
lass
mich
sagen
De
que
tú
también
Dass
du
auch
Estás
ilusionada
y
que
me
quieres
a
mí
Verliebt
bist
und
dass
du
mich
willst
Y
no
lo
haría
por
la
santa
cruz
Und
nein,
ich
würde
es
tun
durch
das
heilige
Kreuz
Ni
por
mi
madre
que
en
el
cielo
está
Noch
durch
meine
Mutter,
die
im
Himmel
ist
Y
no
lo
haría
por
la
santa
cruz
Und
nein,
ich
würde
es
tun
durch
das
heilige
Kreuz
Ni
por
mi
madre
que
en
el
cielo
está
Noch
durch
meine
Mutter,
die
im
Himmel
ist
Anita
y
William
Larino
Anita
und
William
Larino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Guijarro Campoy, Augusto Alguero Dasca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.