Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Triste La Negra
Die Schwarze Ist Traurig
¡Ay,
y
dice!
Oh,
und
sie
sagt!
Puro
movimiento,
negra
Nur
Bewegung,
Schwarze
Mueve,
mueve
esa
negra
Beweg,
beweg
dich,
Schwarze
Así
como,
ay
Genau
so,
oh
¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist
(¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
(Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre)
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist)
¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist
(¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
(Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre)
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist)
Me
gusta
más
cuando
anda
contenta
Ich
mag
es
mehr,
wenn
sie
fröhlich
ist
Porque
así
mueve
más
la
cadera
Denn
so
bewegt
sie
ihre
Hüfte
mehr
Me
gusta
más
cuando
anda
contenta
Ich
mag
es
mehr,
wenn
sie
fröhlich
ist
Porque
así
mueve
más
la
cadera
Denn
so
bewegt
sie
ihre
Hüfte
mehr
Cuando
baila
la
cumbia
que
ella
se
pega
Wenn
sie
den
Cumbia
tanzt,
den
sie
so
liebt
(Es
cuando
tiene
más
movimiento
la
negra)
(Dann
hat
die
Schwarze
die
meiste
Bewegung)
Cuando
baila
la
cumbia
que
ella
se
pega
Wenn
sie
den
Cumbia
tanzt,
den
sie
so
liebt
(Es
cuando
tiene
más
movimiento
la
negra)
(Dann
hat
die
Schwarze
die
meiste
Bewegung)
Y
es
verdad
Und
es
ist
wahr
Que
tiene
movimiento
la
negra
Dass
die
Schwarze
Bewegung
hat
Y
si
no,
que
lo
diga
Und
wenn
nicht,
soll
es
sagen
El
Greñas,
jajajaja
Der
Greñas,
hahahaha
Muévete,
muévete,
negra
Beweg
dich,
beweg
dich,
Schwarze
Ya
tú
sabes
cómo
Du
weißt
schon
wie
¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist
(¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
(Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre)
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist)
¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist
(¿Por
qué
andará
tan
triste
la
negra?
(Warum
ist
die
Schwarze
nur
so
traurig?
Si
la
cumbiamba
está
bien
alegre)
Wenn
die
Cumbiamba
doch
so
fröhlich
ist)
Me
gusta
más
cuando
anda
contenta
Ich
mag
es
mehr,
wenn
sie
fröhlich
ist
Porque
así
mueve
más
la
cadera
Denn
so
bewegt
sie
ihre
Hüfte
mehr
Me
gusta
más
cuando
anda
contenta
Ich
mag
es
mehr,
wenn
sie
fröhlich
ist
Porque
así
mueve
más
la
cadera
Denn
so
bewegt
sie
ihre
Hüfte
mehr
Cuando
baila
la
cumbia
que
ella
se
pega
Wenn
sie
den
Cumbia
tanzt,
den
sie
so
liebt
(Es
cuando
tiene
más
movimiento
la
negra)
(Dann
hat
die
Schwarze
die
meiste
Bewegung)
Cuando
baila
la
cumbia
que
ella
se
pega
Wenn
sie
den
Cumbia
tanzt,
den
sie
so
liebt
(Es
cuando
tiene
más
movimiento
la
negra)
(Dann
hat
die
Schwarze
die
meiste
Bewegung)
Y
es
verdad
Und
es
ist
wahr
Que
se
pega,
que
se
pega,
que
se
pega
Dass
sie
tanzt,
dass
sie
tanzt,
dass
sie
tanzt
Ay,
uy,
ay,
uy
Oh,
uy,
oh,
uy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aniceto Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.