Aniceto Molina - La Campanera - traduction des paroles en allemand

La Campanera - Aniceto Molinatraduction en allemand




La Campanera
Die Glockenblume
¡Ay!
Ay!
Sí, sí, sí,
Ja, ja, ja, ja
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
Ay, uy, ay, uy
Ay, uy, ay, uy
Ya llegó la campanera
Jetzt ist die Glockenblume da
Es de El Campano, costa colombiana
Sie ist aus El Campano, kolumbianische Küste
La mujer más cumbiambera
Die Cumbia-Tänzerin
Que tiene la costa de La Sabana
Die die Küste von La Sabana hat
Esa negra campanera
Diese schwarze Glockenblume
Anda buscando al tigre sabanero
Sucht den Tiger aus der Savanne
Pa que le toque el campanero
Damit er die Glocke für sie läutet
Porque ella quiere bailar la cumbiamba
Weil sie die Cumbiamba tanzen will
Salió de la costa colombiana
Sie kam von der kolumbianischen Küste
Para Nuevo Laredo y Monterrey
Nach Nuevo Laredo und Monterrey
Va para la costa mexicana
Sie geht zur mexikanischen Küste
A bailar cumbia hasta amanecer
Um Cumbia bis zum Morgengrauen zu tanzen
Acapulco y en San Marcos, Guerrero
In Acapulco und in San Marcos, Guerrero
Ella dice que allí mero se queda
Sagt sie, dass sie genau dort bleiben wird
Para ver quién son los cumbiamberos
Um zu sehen, wer die Cumbia-Tänzer sind
Que le aguanten a la campanera
Die mit der Glockenblume mithalten können
Porque ella es peligrosa con su movimiento de cadera
Denn sie ist gefährlich mit ihrer Hüftbewegung
Y a los hombres que agarra, temblando los deja
Und die Männer, die sie ergreift, lässt sie zitternd zurück
Ella quiere bailar por todas las costas de Guerrero
Sie will an allen Küsten von Guerrero tanzen
Porque sabe que son bastante cumbiamberos
Weil sie weiß, dass sie sehr gute Cumbia-Tänzer sind
Allá en la costa chica y en la costa grande, la negra
Dort an der Costa Chica und an der Costa Grande, die Schwarze
A una rueda de cumbia va la campanera
Zu einem Cumbia-Kreis geht die Glockenblume
Allá en la costa chica y en la costa grande, la negra
Dort an der Costa Chica und an der Costa Grande, die Schwarze
Va a bailar la cumbia la negra campanera
Wird die Cumbia tanzen, die schwarze Glockenblume
Uy, uy, uy, uy, uy, uy, negra, y dice
Uy, uy, uy, uy, uy, uy, Schwarze, und sie sagt
Ay, uy
Ay, uy
Mi Víctor Mata, movimiento
Mein Víctor Mata, Bewegung
Movimiento, negra
Bewegung, Schwarze
Muévete, muévete, Mónica
Beweg dich, beweg dich, Mónica
Ay, uy, sí, sí,
Ay, uy, ja, ja, ja
Porque ella es peligrosa con su movimiento de cadera
Denn sie ist gefährlich mit ihrer Hüftbewegung
Y a los hombres que agarra, temblando los deja
Und die Männer, die sie ergreift, lässt sie zitternd zurück
Ella quiere bailar por todas las costas de Guerrero
Sie will an allen Küsten von Guerrero tanzen
Porque sabe que son bastante cumbiamberos
Weil sie weiß, dass sie sehr gute Cumbia-Tänzer sind
Allá en la costa chica y en la costa grande, la negra
Dort an der Costa Chica und an der Costa Grande, die Schwarze
A una rueda de cumbia va la campanera
Zu einem Cumbia-Kreis geht die Glockenblume
Allá en la costa chica y en la costa grande, la negra
Dort an der Costa Chica und an der Costa Grande, die Schwarze
Va a bailar la cumbia la negra campanera
Wird die Cumbia tanzen, die schwarze Glockenblume
Muévete, muévete, negra
Beweg dich, beweg dich, Schwarze
Sí, sí, sí, sí, no-no, no-no-no
Ja, ja, ja, ja, nein-nein, nein-nein-nein
Ey, ey
Ey, ey





Writer(s): Aniceto Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.