Aniceto Molina - Caballito de Palo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aniceto Molina - Caballito de Palo




Caballito de Palo
Stick Horse
Como me duelen las heridas del pasado
How the wounds of the past hurt me
Al verme distanciado ya de mi niñes
Seeing myself so far away from my childhood
Días juveniles es muy triste recordarlos
Young days are very sad to remember
Sin trompo y barrilete rumbo a la vejes.
Without a top and a kite heading into old age.
Con vacas de totumo mis corrales llenos
With gourds as cows my corrals were full
Yo era un ganadero de futuro incierto
I was a rancher with an uncertain future
En caballito e palo recorría el pueblito
On a stick horse I rode through the town
El revolver de palo y la honda en el bolsillo.
A wooden revolver and a slingshot in my pocket.
Que grato recordar
How nice to remember
Aquellos tiempos de travesura
Those times of mischief
Que ya ni con dinero
That not even with money
Retroceder podemos la amargura
Can we turn back the bitterness
Recuerdo cuando en los bejucos del arrollo
I remember when in my stream's vines
Yo jugué a tarzan
I played Tarzan
Y hoy en lontanaza
And today in the distance
Recorro el paisaje que trazo mi afan.
I travel the landscape that my desire has created.
Y tenemos que conformarnos
And we have to conform
En seguir por esta senda
To continue on this path
Que va marcando el pasado
That the past is marking
Que la vida nos ofrenda.
That life offers us.
Uno añora la novia que beso
One yearns for the girlfriend one kissed
Y aquella edad florida que paso(Bis)
And that youthful age that passed(Twice)
Ll
Ll
El juego aquel del cubito, salve mi huerta
That game of the little cube, save my garden
Recordé la sortijita y el piquete lejo
I remembered the little ring and the distant kiss
Se van perdiendo y en la mente solo queda
They are disappearing and only in my mind remains
Ese recuerdo grato en el cofre del tiempo
That pleasant memory in the chest of time
Como mis ilusiones voló el barrilete
Like my illusions the kite flew away
Y el caballito e palo se quedo cansado
And the stick horse was tired
La bola de cristal no la detuvo el tiempo
Time did not stop the crystal ball
Y uno queda añorando su niñes pa siempre.
And one is left yearning for one's childhood forever.
Que grato recordar
How nice to remember
Aquellos tiempos de travesura
Those times of mischief
Que ya ni con dinero
That not even with money
Retroceder podemos la amargura
Can we turn back the bitterness
Recuerdo cuando en los bejucos del arrollo
I remember when in my stream's vines
Yo jugué a tarzan
I played Tarzan
Y hoy en lontananza
And today in the distance
Recorro el paisaje que trazo mi afan
I travel the landscape that my desire has created.
Si ayer quisimos ser mayores
If yesterday we wanted to be older
Queremos hoy volver a niños
Today we want to go back to being children
Poder desandar el camino
To be able to go back down the path
Tan lleno de espina y rigores.
So full of thorns and hardships.
Si el tiempo pudiera retroceder
If time could go back
A la feliz niñes que tuve ayer.(Bis)
To the happy childhood that I had yesterday.(Twice)





Writer(s): Nacho Paredes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.