Aniceto Molina - Josefina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aniceto Molina - Josefina




Josefina
Josefina
Uy uy uy, y esta es para Roberto y Josefina
Darling, darling, darling, this one's for Roberto and Josefina
Ay ay ayay
Oh oh oh
Ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh
Josefina
Josefina
Puso un baile cuando ella vivía en la sierras
Threw a party when she lived in the mountains
Y yo ahora vengo a contarles la historia de las parejas
And now I'm here to tell you the story of the couples
Josefina
Josefina
Puso un baile cuando ella vivía en la sierras
Threw a party when she lived in the mountains
Y yo ahora vengo a contarles la historia de las parejas
And now I'm here to tell you the story of the couples
Toditas tenían apodo miren que casualidad
Each one had a nickname, isn't that a coincidence?
La que bailaba con Polo le dicen Pataganbai
The one who danced with Polo they call Patagonbai
La que bailaba con Juan le dicen boca de caimán
The one who danced with Juan they call alligator mouth
La que bailaba con Nacho le dicen cara de cacho
The one who danced with Nacho they call ugly face
La que bailaba con Toño le dicen nariz de moño
The one who danced with Toño they call bow tie nose
La que iba con Fortunato le dicen cara de gato
The one who went with Fortunato they call cat face
La que andaba con Ramón le dicen cara de camión
The one who walked with Ramón they call truck face
La que andaba con Miguel le dicen boca de carriel
The one who walked with Miguel they call saddlebag mouth
La que andaba con Ángulo le dicen cara de cu
The one who walked with Ángulo they call really ugly face
Culebra cascabel, culebra cascabel
Rattlesnake, rattlesnake
Culebra cascabel, culebra cascabel
Rattlesnake, rattlesnake
Ayayayayaya ay
Oh oh oh oh oh
Y como dijo Vicente
And as Vicente said
Hombre, si nada más la víbora va a llevar a su casa
Man, if only the snake was going to take you home
Ay ay ay ay
Oh oh oh oh
Josefina
Josefina
Puso un baile cuando ella vivía en la sierras
Threw a party when she lived in the mountains
Y yo ahora vengo a contarles la historia de las parejas
And now I'm here to tell you the story of the couples
Josefina
Josefina
Puso un baile cuando ella vivía en la sierras
Threw a party when she lived in the mountains
Y yo ahora vengo a contarles la historia de las parejas
And now I'm here to tell you the story of the couples
Toditas tenían apodo miren que casualidad
Each one had a nickname, isn't that a coincidence?
La que bailaba con Polo le dicen Pataganbai
The one who danced with Polo they call Patagonbai
La que bailaba con Juan le dicen boca de caimán
The one who danced with Juan they call alligator mouth
La que bailaba con Nacho le dicen cara de cacho
The one who danced with Nacho they call ugly face
La que bailaba con Toño le dicen nariz de moño
The one who danced with Toño they call bow tie nose
La que iba con Fortunato le dicen cara de gato
The one who went with Fortunato they call cat face
La que andaba con Ramón le dicen cara de camión
The one who walked with Ramón they call truck face
La que andaba con Miguel le dicen boca de carriel
The one who walked with Miguel they call saddlebag mouth
La que andaba con Ángulo le dicen cara de cu
The one who walked with Ángulo they call really ugly face
Culebra cascabel, culebra cascabel
Rattlesnake, rattlesnake
Culebra cascabel, culebra cascabel
Rattlesnake, rattlesnake
Uy, y otra vez con ustedes
Oh, and once again with you
El hombre del saxofón de cobre ahora jajaja
The man with the copper saxophone now hahaha
Nada menos que Margarito
None other than Margarito
El hombre pelo de plata, jajaja
The silver-haired man, hahaha
Ay ay ay ay ay ay
Oh oh oh oh oh oh





Writer(s): Aniceto De Jesus Molina Aguirr E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.