Aniceto Molina - La Brujita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aniceto Molina - La Brujita




La Brujita
Ведьма
Uy, uy, uy, ay, ay, ay
Ух ты, ух ты, ух ты, ай, ай, ай
Ay, ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай, ай
En la plazita de la vieja barriada
На маленькой площади старого квартала
Dicen que sale, que sale una brujita
Говорят, выходит, выходит ведьма
Y yo quisiera que me saliera a mí, y yo quisiera que me saliera a
И я хотел бы, чтоб вышла ко мне, и я хотел бы, чтоб вышла ко мне
Para ver, para ver si iba a sufrir
Посмотреть, посмотреть, будет ли она страдать
Qué sería de la pobre brujita
Что станет с бедной ведьмой
Si llegara a caer en mis manos
Если она попадется мне
Le aseguro que no asustaría a más nadie
Уверяю тебя, она больше никого не испугает
Con lo que yo le tengo pensado
С тем, что я для нее придумал
(La castigaría)
ее накажу)
señor
Да, сэр
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaria)
ее накажу)
Yo le daría
Я бы ее отхлестал
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Su garrotera
До дрожи
(La castigaría)
ее накажу)
A media noche
Полночью
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтоб она уважала
(La castigaría)
ее накажу)
Su guacharacaso
Свою гребаную гуачараку
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
ее накажу)
Yo le daría
Я бы ее отхлестал
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
A media noche
Полночью
(La castigaría)
ее накажу)
Ay, señor
Ай, да, сэр
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
ее накажу)
Ay, señor
Ай, да, сэр
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
(...)
(...)
Uy, uy, uy
Ух ты, ух ты, ух ты
Ay, ay
Ай, ай
En la plazita de la vieja barriada
На маленькой площади старого квартала
Dicen que sale, que sale una brujita
Говорят, выходит, выходит ведьма
Y yo quisiera que me saliera a mí,
И я хотел бы, чтоб вышла ко мне,
Y yo quisiera que me saliera a Para ver, para ver si iba sufrir
И я хотел бы, чтоб вышла ко мне Посмотреть, посмотреть, будет ли она страдать
Qué sería de la pobre brujita
Что станет с бедной ведьмой
Si llegara a caer en mis manos
Если она попадется мне
Te aseguro que no asustaría a más nadie
Уверяю тебя, она больше никого не испугает
Con lo que yo le tengo pensado
С тем, что я для нее придумал
(La castigaría)
ее накажу)
señor
Да, сэр
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
ее накажу)
Yo le daría
Я бы ее отхлестал
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Su garrotera
До дрожи
(La castigaría)
ее накажу)
A media noche
Полночью
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтоб она уважала
(La castigaría)
ее накажу)
Su guacharacaso
Свою гребаную гуачараку
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
ее накажу)
Yo le daría
Я бы ее отхлестал
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Ay, señor
Ай, да, сэр
(La castigaría)
ее накажу)
A media noche
Полночью
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтоб она уважала
(La castigaría)
ее накажу)
Ay, señor
Ай, да, сэр
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.