Aniceto Molina - La Brujita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aniceto Molina - La Brujita




La Brujita
Ведьмочка
Uy, uy, uy, ay, ay, ay
Уй, уй, уй, ай, ай, ай
Ay, ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай, ай
En la plazita de la vieja barriada
На площади старого квартала
Dicen que sale, que sale una brujita
Говорят, появляется, появляется ведьмочка
Y yo quisiera que me saliera a mí, y yo quisiera que me saliera a
И я хотел бы, чтобы она появилась мне, и я хотел бы, чтобы она появилась мне
Para ver, para ver si iba a sufrir
Чтобы посмотреть, чтобы посмотреть, буду ли я страдать
Qué sería de la pobre brujita
Что стало бы с бедной ведьмочкой
Si llegara a caer en mis manos
Если бы она попала в мои руки
Le aseguro que no asustaría a más nadie
Уверяю тебя, она больше никого не напугает
Con lo que yo le tengo pensado
С тем, что я ей задумал
(La castigaría)
бы наказал её)
señor
Да, сеньор
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaria)
бы наказал её)
Yo le daría
Я бы дал ей
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Su garrotera
Её взбучку
(La castigaría)
бы наказал её)
A media noche
В полночь
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтобы она уважала
(La castigaría)
бы наказал её)
Su guacharacaso
Своим гуачарака-ударом
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
бы наказал её)
Yo le daría
Я бы дал ей
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
A media noche
В полночь
(La castigaría)
бы наказал её)
Ay, señor
Ой, да, сеньор
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
бы наказал её)
Ay, señor
Ой, да, сеньор
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
(...)
(...)
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Ay, ay
Ай, ай
En la plazita de la vieja barriada
На площади старого квартала
Dicen que sale, que sale una brujita
Говорят, появляется, появляется ведьмочка
Y yo quisiera que me saliera a mí,
И я хотел бы, чтобы она появилась мне,
Y yo quisiera que me saliera a Para ver, para ver si iba sufrir
И я хотел бы, чтобы она появилась мне, чтобы посмотреть, чтобы посмотреть, буду ли я страдать
Qué sería de la pobre brujita
Что стало бы с бедной ведьмочкой
Si llegara a caer en mis manos
Если бы она попала в мои руки
Te aseguro que no asustaría a más nadie
Уверяю тебя, она больше никого не напугает
Con lo que yo le tengo pensado
С тем, что я ей задумал
(La castigaría)
бы наказал её)
señor
Да, сеньор
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
бы наказал её)
Yo le daría
Я бы дал ей
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Su garrotera
Её взбучку
(La castigaría)
бы наказал её)
A media noche
В полночь
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтобы она уважала
(La castigaría)
бы наказал её)
Su guacharacaso
Своим гуачарака-ударом
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Con la guacharaca
Гуачаракой
(La castigaría)
бы наказал её)
Yo le daría
Я бы дал ей
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Ay, señor
Ой, да, сеньор
(La castigaría)
бы наказал её)
A media noche
В полночь
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)
Pa' que respete
Чтобы она уважала
(La castigaría)
бы наказал её)
Ay, señor
Ой, да, сеньор
(Con la guacharaca)
(Гуачаракой)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.