Aniceto Molina - La Jeringonza - traduction des paroles en allemand

La Jeringonza - Aniceto Molinatraduction en allemand




La Jeringonza
Die Jeringonza
Parararara
Parararara
Parararara
Parararara
Parararara
Parararara
Parararara
Parararara
Esta es una jerigonza que se pronuncia muy rara y hay muchos que no la saben
Dies ist eine Jeringonza, die sehr seltsam ausgesprochen wird, und viele kennen sie nicht.
Yo quiero que la conozcan por eso voy a cantarla con este ritmo bailable Paraliqui, paralaca, macaraca, mariluqui, marilere, mirilara
Ich möchte, dass Du sie kennenlernst, darum werde ich sie Dir zu diesem tanzbaren Rhythmus vorsingen Paraliqui, paralaca, macaraca, mariluqui, marilere, mirilara
Lacataca, guarinaca, hiere con el arteguaca y acapara la carara Esta es una jerigonza que se pronuncia muy rara y hay muchos que no la saben
Lacataca, guarinaca, hiere con el arteguaca y acapara la carara Dies ist eine Jeringonza, die sehr seltsam ausgesprochen wird, und viele kennen sie nicht.
Yo quiero que la conozcan por eso voy a cantarla con este ritmo bailable Paraliqui, paralaca, macaraca, mariluqui, marileri, mirilara
Ich möchte, dass Du sie kennenlernst, darum werde ich sie Dir zu diesem tanzbaren Rhythmus vorsingen Paraliqui, paralaca, macaraca, mariluqui, marileri, mirilara
Lacataca, guarinaca, hiere con el arteguaca y acapara la carara
Lacataca, guarinaca, hiere con el arteguaca y acapara la carara





Writer(s): Aniceto Molina Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.