Anier - Nana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anier - Nana




Nana
Nana
Pa′ un tema escrito en depresión es como una nana
For me a topic written in depression is like a lullaby
Para ti es un puñal, porque se te fractura el alama
It's a dagger for you, because your alama is broken
Noto que me acaricia la espalda
I notice that he caresses my back
Y me caen lágrimas dulces que en la mejilla
And sweet tears fall down my cheek
Se me vuelven saladas
They turn salty to me
Me agarro a un soporte, que siento que no sujeta
I cling to a support, which I feel does not hold
Pero cuando puedo tenerlo ya no me interesa
But when I can have it I'm not interested anymore
Corro en sentido contrario a tu puta carrera
I'm running the opposite way to your fucking race
Porque soy un caballo dopa'o que pasó de tu escuela
Because I'm a dopa'o horse that passed from your school
El engaño es fácil, cuando es difícil la presa
Deception is easy, when the prey is difficult
Por eso juego tanto con mi mente sus promesas
That's why I play with my mind so much his promises
Me he cansado de jurar besos con saber a fresa
I'm tired of swearing kisses with strawberry flavor
Porque luego falta azúcar y la culpa es del que piensa
Because then there is a lack of sugar and the fault lies with the one who thinks
Si paso tengo una actitud de mierda
If I pass I have a shit attitude
Pero cuando me implico la cago por ser honesta
But when I get involved I fuck up for being honest
Dime qué color de agua quieres en la tormenta
Tell me what color of water you want in the storm
Porque no firmó el contrato si le ponen permanencia
Because he didn't sign the contract if they put permanency
Si seré yo que soy muy rancia
If it will be me who am very stale
Pero al menos que confío en la advertencia
But at least I know I trust the warning
Por la veces que dije Melina no hagas nada
For the times I said Melina don't do anything
Y no supe controlar ese nivel de exigencia
And I didn't know how to control that level of demand
Y ya no busco la ataraxia
And I'm not looking for the ataraxia anymore
Me limito a autorregalarme referencias
I limit myself to giving myself references
Por eso escribo y noto que esto a ti te encanta
That's why I write and I notice that you love this
Pero yo sigo en casa rompiéndome la cabeza
But I'm still at home breaking my head
Ya no soy la misma porque la gente cambia
I'm not the same anymore because people change
Te acostumbrarás a la mordida de piraña
You'll get used to the piranha bite
En un pantano peleándome con las algas
In a swamp fighting with algae
Y el agua se me vuelve cada vez más putrefacta
And the water is getting more and more putrid for me
La línea perfecta, que llevara a la trampa
The perfect line, that will lead to the trap
Y la movida más buena es la que te pega la mala
And the best move is the one that hits you the bad one
El sol me da en la nuca por la mañana
The sun hits the back of my head in the morning
Y aunque pique y quiera gasolina
And even if it stings and I want gasoline
Siempre le doy largas
I always give him long
Veo cómo me miras si siento que te atrapas
I see the way you look at me if I feel you get caught
Te aferras a mi como si yo fuera luz del alba
You cling to me as if I were the light of dawn
A veces cuando cambias la prespec, todo cambia
Sometimes when you change the prespec, everything changes
Yo soy la claridad de cuando te cierran la persiana
I am the clarity of when they close the blind on you
Me sobra el cariño pero la gente araña
I have a lot of love but people spider
No si el problema soy yo o es esa calaña
I don't know if the problem is me or is it that kind
Cuando hay un problema que mi mente lo amaña
When there's a problem I know my mind is rigging it
Y por eso yo sobrevivo en este circo de alimañas
And that's why I survive in this circus of vermin
El chédar no esta hecho pa′ tus ratas
The chédar is not made for your rats
Y si corre detrás de yo ya que no me alcanzas
And if he runs after me I already know that you won't reach me
di lo que quieras si te sacia
You say what you want if it satisfies you
Pero que sepas la realidad nunca se te presenta en casa
But that you know the reality never comes to you at home
No me responde a las cartas
He does not respond to the letters
Me veo a de vieja tocando la guitarra sin tener respuestas
I see myself as an old woman playing the guitar without having answers
Me prometí que iba a reventar la cena
I promised myself I was going to blow up dinner
Y en el segundo capítulo, rompí la saga entera
And in the second chapter, I broke the whole saga





Writer(s): Anier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.