Paroles et traduction Anier - Nana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa′
mí
un
tema
escrito
en
depresión
es
como
una
nana
For
me
a
topic
written
in
depression
is
like
a
lullaby
Para
ti
es
un
puñal,
porque
se
te
fractura
el
alama
It's
a
dagger
for
you,
because
your
alama
is
broken
Noto
que
me
acaricia
la
espalda
I
notice
that
he
caresses
my
back
Y
me
caen
lágrimas
dulces
que
en
la
mejilla
And
sweet
tears
fall
down
my
cheek
Se
me
vuelven
saladas
They
turn
salty
to
me
Me
agarro
a
un
soporte,
que
siento
que
no
sujeta
I
cling
to
a
support,
which
I
feel
does
not
hold
Pero
cuando
puedo
tenerlo
ya
no
me
interesa
But
when
I
can
have
it
I'm
not
interested
anymore
Corro
en
sentido
contrario
a
tu
puta
carrera
I'm
running
the
opposite
way
to
your
fucking
race
Porque
soy
un
caballo
dopa'o
que
pasó
de
tu
escuela
Because
I'm
a
dopa'o
horse
that
passed
from
your
school
El
engaño
es
fácil,
cuando
es
difícil
la
presa
Deception
is
easy,
when
the
prey
is
difficult
Por
eso
juego
tanto
con
mi
mente
sus
promesas
That's
why
I
play
with
my
mind
so
much
his
promises
Me
he
cansado
de
jurar
besos
con
saber
a
fresa
I'm
tired
of
swearing
kisses
with
strawberry
flavor
Porque
luego
falta
azúcar
y
la
culpa
es
del
que
piensa
Because
then
there
is
a
lack
of
sugar
and
the
fault
lies
with
the
one
who
thinks
Si
paso
tengo
una
actitud
de
mierda
If
I
pass
I
have
a
shit
attitude
Pero
cuando
me
implico
la
cago
por
ser
honesta
But
when
I
get
involved
I
fuck
up
for
being
honest
Dime
qué
color
de
agua
quieres
en
la
tormenta
Tell
me
what
color
of
water
you
want
in
the
storm
Porque
no
firmó
el
contrato
si
le
ponen
permanencia
Because
he
didn't
sign
the
contract
if
they
put
permanency
Si
seré
yo
que
soy
muy
rancia
If
it
will
be
me
who
am
very
stale
Pero
al
menos
sé
que
confío
en
la
advertencia
But
at
least
I
know
I
trust
the
warning
Por
la
veces
que
dije
Melina
no
hagas
nada
For
the
times
I
said
Melina
don't
do
anything
Y
no
supe
controlar
ese
nivel
de
exigencia
And
I
didn't
know
how
to
control
that
level
of
demand
Y
ya
no
busco
la
ataraxia
And
I'm
not
looking
for
the
ataraxia
anymore
Me
limito
a
autorregalarme
referencias
I
limit
myself
to
giving
myself
references
Por
eso
escribo
y
noto
que
esto
a
ti
te
encanta
That's
why
I
write
and
I
notice
that
you
love
this
Pero
yo
sigo
en
casa
rompiéndome
la
cabeza
But
I'm
still
at
home
breaking
my
head
Ya
no
soy
la
misma
porque
la
gente
cambia
I'm
not
the
same
anymore
because
people
change
Te
acostumbrarás
a
la
mordida
de
piraña
You'll
get
used
to
the
piranha
bite
En
un
pantano
peleándome
con
las
algas
In
a
swamp
fighting
with
algae
Y
el
agua
se
me
vuelve
cada
vez
más
putrefacta
And
the
water
is
getting
more
and
more
putrid
for
me
La
línea
perfecta,
que
llevara
a
la
trampa
The
perfect
line,
that
will
lead
to
the
trap
Y
la
movida
más
buena
es
la
que
te
pega
la
mala
And
the
best
move
is
the
one
that
hits
you
the
bad
one
El
sol
me
da
en
la
nuca
por
la
mañana
The
sun
hits
the
back
of
my
head
in
the
morning
Y
aunque
pique
y
quiera
gasolina
And
even
if
it
stings
and
I
want
gasoline
Siempre
le
doy
largas
I
always
give
him
long
Veo
cómo
me
miras
si
siento
que
te
atrapas
I
see
the
way
you
look
at
me
if
I
feel
you
get
caught
Te
aferras
a
mi
como
si
yo
fuera
luz
del
alba
You
cling
to
me
as
if
I
were
the
light
of
dawn
A
veces
cuando
cambias
la
prespec,
todo
cambia
Sometimes
when
you
change
the
prespec,
everything
changes
Yo
soy
la
claridad
de
cuando
te
cierran
la
persiana
I
am
the
clarity
of
when
they
close
the
blind
on
you
Me
sobra
el
cariño
pero
la
gente
araña
I
have
a
lot
of
love
but
people
spider
No
sé
si
el
problema
soy
yo
o
es
esa
calaña
I
don't
know
if
the
problem
is
me
or
is
it
that
kind
Cuando
hay
un
problema
sé
que
mi
mente
lo
amaña
When
there's
a
problem
I
know
my
mind
is
rigging
it
Y
por
eso
yo
sobrevivo
en
este
circo
de
alimañas
And
that's
why
I
survive
in
this
circus
of
vermin
El
chédar
no
esta
hecho
pa′
tus
ratas
The
chédar
is
not
made
for
your
rats
Y
si
corre
detrás
de
mí
yo
ya
sé
que
no
me
alcanzas
And
if
he
runs
after
me
I
already
know
that
you
won't
reach
me
Tú
di
lo
que
quieras
si
te
sacia
You
say
what
you
want
if
it
satisfies
you
Pero
que
sepas
la
realidad
nunca
se
te
presenta
en
casa
But
that
you
know
the
reality
never
comes
to
you
at
home
No
me
responde
a
las
cartas
He
does
not
respond
to
the
letters
Me
veo
a
mí
de
vieja
tocando
la
guitarra
sin
tener
respuestas
I
see
myself
as
an
old
woman
playing
the
guitar
without
having
answers
Me
prometí
que
iba
a
reventar
la
cena
I
promised
myself
I
was
going
to
blow
up
dinner
Y
en
el
segundo
capítulo,
rompí
la
saga
entera
And
in
the
second
chapter,
I
broke
the
whole
saga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anier
Album
Nana
date de sortie
13-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.