Aniki - Ese Miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aniki - Ese Miedo




Ese Miedo
Этот страх
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Разбуди меня, обнажи меня, обесчесть меня,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Расшифруй меня, откройся, раскройся, разоружайся,
Despójame, de ese miedo que nos ata...
Избавь меня от этого страха, что нас связывает...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Переполни меня, разрушь меня, истощи меня,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Очисти меня, разрядись, раскройся,
Desahógate, despréndete, de ese miedo que nos ata...
Выплеснись, освободись от этого страха, что нас связывает...
Pupilas dilatadas sobre mi almohada,
Расширенные зрачки на моей подушке,
¿Tu lengua? la seda que hace áspera mi piel
Твой язык? шелк, который делает мою кожу грубой.
¿Mis pechos? corre, late el corazón de prisa
Моя грудь? беги, сердце бьется быстрее.
No espera a nadie, sigue al tullo.
Не жди никого, следуй за своим сердцем.
Basto el universo que recorro en un suspiro buscando esa luz
Грубая вселенная, которую я прохожу в одно мгновение в поисках этого света.
Pero comoda entre tinieblas fugases y destellos algidos.
Но удобно в мимолетной темноте и холодном мерцании.
Porque no me cuesta mirarte,
Потому что мне несложно смотреть на тебя,
Porque no me cuesta encontrar esos ojos perdidos.
Потому что мне несложно найти эти потерянные глаза.
Dime cual es tu mar que saldré a buscarte
Скажи, какое это море, я отправлюсь на его поиски.
¿Donde derivan tus sueños?
Куда ведут твои мечты?
¿Cual es la sal que te aviva?
Какая соль тебя оживляет?
Una luz tenue es testigo del calor que alimenta mi insomnio
Слабый свет свидетельствует о жаре, который питает мою бессонницу.
He estado ciega lo se, he estado ciega lo se, inconciente, he estado ciega lo se
Я была слепа, я знаю, я была слепа, без сознания, я была слепа, я знаю.
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Разбуди меня, обнажи меня, обесчесть меня,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Расшифруй меня, откройся, раскройся, разоружайся,
Despójame, de ese miedo que nos ata...
Избавь меня от этого страха, что нас связывает...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Переполни меня, разрушь меня, истощи меня,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Очисти меня, разрядись, раскройся,
Desahógate, despréndete, de ese miedo que nos ata...
Выплеснись, освободись от этого страха, что нас связывает...
Porque cuando estoy asi solo tu le das paz a mi alma,
Потому что, когда я в таком состоянии, только ты успокаиваешь мою душу,
Cuando me derrumbo solo tu estas ahícuando quiero llorar te empapas de mi dolor
Когда я рушусь, только ты рядом, когда мне хочется плакать, ты пропитываешься моей болью.
Por que tu eres yo como yo soy tu.
Потому что ты это я, как и я это ты.
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Разбуди меня, обнажи меня, обесчесть меня,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Расшифруй меня, откройся, раскройся, разоружайся,
Despójame,
Избавь меня...
De ese miedo que nos ata...
От этого страха, что нас связывает...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Переполни меня, разрушь меня, истощи меня,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Очисти меня, разрядись, раскройся,
Desahógate, despréndete,
Выплеснись, освободись...
De ese miedo que nos ata...
От этого страха, что нас связывает...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.