Aniki - Que nos dejen en paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aniki - Que nos dejen en paz




Que nos dejen en paz
Let us be in peace
Calla, no digas nada: ten la boca cerrada.
Be quiet, say nothing: keep your mouth shut.
Llévame al cielo, dame tus besos
Take me to heaven, give me your kisses
Y miremos el mar.
And let's watch the sea.
Acaricia mi espalda, roza mi nuca helada.
Caress my back, touch my frozen neck.
Guarda en secreto que tienes miedo
Keep it a secret that you're afraid
Y miremos el mar.
And let's watch the sea.
Tengo a la estrella que faltaba y ahora
I have the star that was missing and now
El universo está en mi cama.
The universe is in my bed.
Porque por fin ya tengo alas,
Because finally I have wings now,
Porque sentirte es sonreír: me haces feliz.
Because feeling you is smiling: you make me happy.
Ya no importa el ayer: ocultémoslo.
Yesterday doesn't matter anymore: let's hide it.
Él nos hará perder, sólo aporta dolor.
It will make us lose, it only brings pain.
Vive el momento, quema tu incienso
Live the moment, burn your incense
Y que nos dejen en paz.
And let us be in peace.
Las nubes nos dibujarán sonrisas de sal.
The clouds will draw smiles of salt for us.
Pide un deseo y yo seré tu estrella fugaz.
Make a wish and I'll be your shooting star.
y yo en silencio: todo es perfecto.
You and me in silence: everything is perfect.
Ahora todo da igual.
Now everything doesn't matter.
Ya no me siento sola si ardes en mi memoria.
I don't feel alone anymore if you burn in my memory.
Sigue el silencio, ruge en mi pecho
Follow the silence, roar in my chest
Porque ya nunca estás.
Because you're never here again.
Feliz con sólo verte, resignada a quererte.
Happy just to see you, resigned to love you.
y tus historias, yo con mis coplas
You and your stories, me with my verses
Sin dejarnos llevar.
Without letting ourselves get carried away.
Y el desconcierto me desgasta y ahora
And the bewilderment wears me down and now
Miro a la estrella con nostalgia.
I look at the star with nostalgia.
Porque sin ti pierdo mis alas,
Because without you I lose my wings,
Porque sentirte es sonreír, me haces feliz.
Because feeling you is smiling, you make me happy.
Ya no importa el ayer: ocultémoslo.
Yesterday doesn't matter anymore: let's hide it.
Él nos hará perder, sólo aporta dolor.
It will make us lose, it only brings pain.
Vive el momento, quema tu incienso
Live the moment, burn your incense
Y que nos dejen en paz.
And let us be in peace.
Las nubes nos dibujarán sonrisas de sal.
The clouds will draw smiles of salt for us.
Pide un deseo y yo seré tu estrella fugaz.
Make a wish and I'll be your shooting star.
y yo en silencio: todo es perfecto.
You and me in silence: everything is perfect.
Ahora todo da igual.
Now everything doesn't matter.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.