Paroles et traduction Aniki - Que nos dejen en paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que nos dejen en paz
Let us be in peace
Calla,
no
digas
nada:
ten
la
boca
cerrada.
Be
quiet,
say
nothing:
keep
your
mouth
shut.
Llévame
al
cielo,
dame
tus
besos
Take
me
to
heaven,
give
me
your
kisses
Y
miremos
el
mar.
And
let's
watch
the
sea.
Acaricia
mi
espalda,
roza
mi
nuca
helada.
Caress
my
back,
touch
my
frozen
neck.
Guarda
en
secreto
que
tienes
miedo
Keep
it
a
secret
that
you're
afraid
Y
miremos
el
mar.
And
let's
watch
the
sea.
Tengo
a
la
estrella
que
faltaba
y
ahora
I
have
the
star
that
was
missing
and
now
El
universo
está
en
mi
cama.
The
universe
is
in
my
bed.
Porque
por
fin
ya
tengo
alas,
Because
finally
I
have
wings
now,
Porque
sentirte
es
sonreír:
me
haces
feliz.
Because
feeling
you
is
smiling:
you
make
me
happy.
Ya
no
importa
el
ayer:
ocultémoslo.
Yesterday
doesn't
matter
anymore:
let's
hide
it.
Él
nos
hará
perder,
sólo
aporta
dolor.
It
will
make
us
lose,
it
only
brings
pain.
Vive
el
momento,
quema
tu
incienso
Live
the
moment,
burn
your
incense
Y
que
nos
dejen
en
paz.
And
let
us
be
in
peace.
Las
nubes
nos
dibujarán
sonrisas
de
sal.
The
clouds
will
draw
smiles
of
salt
for
us.
Pide
un
deseo
y
yo
seré
tu
estrella
fugaz.
Make
a
wish
and
I'll
be
your
shooting
star.
Tú
y
yo
en
silencio:
todo
es
perfecto.
You
and
me
in
silence:
everything
is
perfect.
Ahora
todo
da
igual.
Now
everything
doesn't
matter.
Ya
no
me
siento
sola
si
ardes
en
mi
memoria.
I
don't
feel
alone
anymore
if
you
burn
in
my
memory.
Sigue
el
silencio,
ruge
en
mi
pecho
Follow
the
silence,
roar
in
my
chest
Porque
ya
nunca
estás.
Because
you're
never
here
again.
Feliz
con
sólo
verte,
resignada
a
quererte.
Happy
just
to
see
you,
resigned
to
love
you.
Tú
y
tus
historias,
yo
con
mis
coplas
You
and
your
stories,
me
with
my
verses
Sin
dejarnos
llevar.
Without
letting
ourselves
get
carried
away.
Y
el
desconcierto
me
desgasta
y
ahora
And
the
bewilderment
wears
me
down
and
now
Miro
a
la
estrella
con
nostalgia.
I
look
at
the
star
with
nostalgia.
Porque
sin
ti
pierdo
mis
alas,
Because
without
you
I
lose
my
wings,
Porque
sentirte
es
sonreír,
me
haces
feliz.
Because
feeling
you
is
smiling,
you
make
me
happy.
Ya
no
importa
el
ayer:
ocultémoslo.
Yesterday
doesn't
matter
anymore:
let's
hide
it.
Él
nos
hará
perder,
sólo
aporta
dolor.
It
will
make
us
lose,
it
only
brings
pain.
Vive
el
momento,
quema
tu
incienso
Live
the
moment,
burn
your
incense
Y
que
nos
dejen
en
paz.
And
let
us
be
in
peace.
Las
nubes
nos
dibujarán
sonrisas
de
sal.
The
clouds
will
draw
smiles
of
salt
for
us.
Pide
un
deseo
y
yo
seré
tu
estrella
fugaz.
Make
a
wish
and
I'll
be
your
shooting
star.
Tú
y
yo
en
silencio:
todo
es
perfecto.
You
and
me
in
silence:
everything
is
perfect.
Ahora
todo
da
igual.
Now
everything
doesn't
matter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ego
date de sortie
08-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.