Aniki - Todo Va Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aniki - Todo Va Bien




Todo Va Bien
Everything Is Fine
Ya nada iba bien:
Nothing was right anymore:
él la dejó de querer.
He didn't love her anymore.
Ya nada fue bien:
Nothing went well anymore:
Las mentiras dan poder.
Lies give power.
Ya todo va bien:
Everything is fine now:
Pero sólo para él.
But only for him.
Con otra mujer
With another woman
La traición sienta tan bien.
Betrayal feels so good.
Me han dejado sin palabras:
They have left me speechless:
Ellas lloran, mi alma canta.
They cry, my soul sings.
No hay nada que hacer
There's nothing to be done
Si alguien se va de repente
If someone leaves suddenly.
A desconocer qué significa quererte.
Not knowing what it means to love you.
¿Qué puedes hacer
What can you do
Si el amor le va y le vuelve?
If love comes and goes to him?
¿Qué soy? Amante tal vez, sí:
What am I? A lover maybe, yes:
La traición le sienta bien a él.
Betrayal suits him well.
Me han dejado sin palabras:
They have left me speechless:
Ellas lloran mi alma canta.
They cry, my soul sings.
¿Dónde está el pasado cuando éste te pisa?
Where is the past when it treads on you?
¿Cómo superarlo y cambiar de divisa? Y
How to overcome it and change currency? And
Otros aromas vendrán que te vuelvan a hipnotizar, yo lo sé.
Other aromas will come that will hypnotize you again, I know.
Cuántas mentiras sabidas o veladas
How many known or hidden lies
Hacen que cubra el hielo las miradas.
Make them cover the ice with glances.
Y hay amor si hay dolor en la decepción,
And there is love if there is pain in disappointment,
También amor si hay ignorancia y ocultismos en el corazón.
Also love if there is ignorance and secrecy in the heart.
Duele la verdad, duele el saber:
The truth hurts, it hurts to know:
Es el precio de la libertad el que te da el poder.
It is the price of freedom that gives you power.
Y ahora sabes que no mereces que te comparen con otros peces.
And now you know that you don't deserve to be compared to other fish.
No hay niño de miel:
There is no honey child:
Ya en nada se le parece.
It doesn't look like him anymore.
¿Y quién será usted?
And who will you be?
No puedo reconocerle.
I can't recognize you.
Y todo va bien, ya nada me sabe a hiel si puedo decir
And everything is fine, nothing tastes like bile anymore if I can say
Que soy noble, soy libre al fin,
I am noble, I am free at last,
Te dejo las mentiras a ti y a los pobres que te rodean.
I leave the lies to you and the poor people around you.
Mi locura no está en venta, no,
My madness is not for sale, no,
Mis sentimientos son sencillos y sinceros, crío.
My feelings are simple and sincere, I think.
No hay dobles lecturas, no hay relatividad
There are no double readings, no relativity.
Ni en la bondad ni en la dulzura.
Neither in kindness nor in sweetness.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.