Anilyst - Forgot About Dre Verse - traduction des paroles en allemand

Forgot About Dre Verse - Anilysttraduction en allemand




Forgot About Dre Verse
Vergiss Dre Nicht (Verse)
So listen up if you're sick of deciding
Also hör zu, wenn du es satt hast zu entscheiden,
Whether or not I'm subliminal rhyming
Ob ich unterschwellig reime oder nicht,
Whether the kid is too quick with the timing
Ob der Junge zu schnell mit dem Timing ist,
Leaving you missing and leaving no sightings
Dich vermissen lässt und keine Sichtungen hinterlässt.
I'm syllable sliding, can't ever copy the skills I'm providing
Ich gleite über Silben, du kannst die Fähigkeiten, die ich biete, niemals kopieren,
Break in your whip and I'll shift your alignment
Breche in deine Karre ein und verschiebe deine Ausrichtung,
Making it tip off the cliff when you drive it
Sodass sie von der Klippe kippt, wenn du sie fährst.
My vibe on a record is tamed when I'm blunted
Meine Stimmung auf einer Platte ist gezähmt, wenn ich breit bin,
Rhyme with no effort who's rated above it?
Reime ohne Anstrengung, wer wird darüber gestellt?
Never felt better ya'll faker than puppets
Habe mich nie besser gefühlt, ihr seid falscher als Puppen,
Aim that beretta I'm achin' to buck it
Ziele mit der Beretta, ich brenne darauf, sie abzufeuern.
I'm hotter than peppers that came out the oven
Ich bin heißer als Paprika, die aus dem Ofen kommen,
Hot as if I done just came outta dungeon
Heiß, als ob ich gerade aus einem Verlies gekommen wäre,
Hotter than satan bitch hate it or love it
Heißer als Satan, Schlampe, hasse es oder liebe es.
I'm high from the smell of this paint that I'm huffin
Ich bin high vom Geruch dieser Farbe, die ich schnüffle,
Nah, I was jokin', I'm fakin', I'm bluffin'
Nein, ich habe nur Spaß gemacht, ich täusche, ich bluffe.
Bitch, I been smokin' and drinking, it's nothin'
Schlampe, ich habe geraucht und getrunken, es ist nichts,
Spit with devotion your dame finna love it
Spucke mit Hingabe, deine Dame wird es lieben,
Live for the moment and pray for what's comin'
Lebe für den Moment und bete für das, was kommt.
Been on this quest just to conquer the west
Bin auf dieser Suche, nur um den Westen zu erobern,
Never spit cocky but confident yes
Spucke nie überheblich, aber selbstbewusst, ja,
Send my cock in a text to the opposite sex
Sende meinen Schwanz in einer SMS an das andere Geschlecht,
Hoping she'll hop on it flopping her breasts
In der Hoffnung, dass sie darauf hüpft und ihre Brüste wackeln lässt.
No-no shirt and this chick is a ten
Kein-kein Hemd und diese Schlampe ist eine Zehn,
Clo-closer, put this dick on your chin
Nä-näher, leg diesen Schwanz an dein Kinn,
Flo-flow slurs when I sip on this Hen
Fl-Flow lallt, wenn ich an diesem Hennessy nippe,
Baby cold syrup, Imma mix it with Gin
Baby kalter Sirup, ich werde ihn mit Gin mischen.
Meditate that way my records stay hot
Meditiere, damit meine Platten heiß bleiben,
Let em' hate, watch me go sever they tops
Lass sie hassen, sieh zu, wie ich ihre Köpfe abtrenne,
Shoot at the concrete to let it break rocks
Schieße auf den Beton, damit er Felsen bricht,
Hoping to kill you with ricochet shots
In der Hoffnung, dich mit Querschlägern zu töten.
Smokin' to medicate everyday thoughts
Rauche, um alltägliche Gedanken zu betäuben,
Your flow is so featherweight, step away
Dein Flow ist so federleicht, geh weg,
Scratchin' the paint off yo Chevrolet drop
Kratze den Lack von deinem Chevrolet ab,
Ask for the name I'll forever stay hot
Frag nach dem Namen, ich werde für immer heiß bleiben,
Passionate mayn I will never take stops
Leidenschaftlicher Mann, ich werde niemals aufhören,
After the fame gettin' dames on my cock
Nach dem Ruhm kriege ich Damen an meinen Schwanz,
Smash in your face if you fakes wanna talk
Schlage dir ins Gesicht, wenn ihr Fälschungen reden wollt,
You mad cause you lames getting paid by the clock?
Bist du sauer, weil ihr Loser nach Stunden bezahlt werdet?
One way to the top is to race for the spot
Ein Weg nach oben ist, um den Platz zu kämpfen,
But I'm stuck in this basement just blazing this pot
Aber ich stecke in diesem Keller fest und rauche nur dieses Gras,
Did you lace it or not cause my face gettin' hot?
Hast du es versetzt oder nicht, denn mein Gesicht wird heiß?
Sensation as if I've been wasted off shots
Ein Gefühl, als ob ich von Schnaps betrunken wäre,
Always been destined to fight like a soldier
War immer dazu bestimmt, wie ein Soldat zu kämpfen,
I could care less if you like my persona
Es ist mir egal, ob du meine Persönlichkeit magst,
Wiping my sweat with your high school diploma
Wische meinen Schweiß mit deinem Highschool-Diplom ab,
This rifle will soon put your life in a coma
Dieses Gewehr wird dein Leben bald ins Koma versetzen.
Psycho, the dude spent his life as a loner
Psycho, der Typ verbrachte sein Leben als Einzelgänger,
Spiteful and rude, I'm the microphone holder
Hass erfüllt und unhöflich, ich bin der Mikrofonhalter,
No time for no rules, we abide by no orders
Keine Zeit für Regeln, wir halten uns an keine Befehle,
Until the day that they gonna try to deport us
Bis zu dem Tag, an dem sie versuchen werden, uns abzuschieben.
Dude's private and confidential
Alter, privat und vertraulich,
But I look fly like a continental
Aber ich sehe aus wie ein Continental, so elegant,
You a lil guy, bitch I'm monumental
Du bist ein kleiner Kerl, Schlampe, ich bin monumental,
Gotta good side, but my mind is mental
Habe eine gute Seite, aber mein Verstand ist verrückt.
Get in the booth to unbottle emotions
Gehe in die Kabine, um Emotionen freizusetzen,
Been in the mood just to cause some commotion
War in der Stimmung, nur um etwas Aufruhr zu verursachen,
Spit it as smooth as a bottle of lotion
Spucke es so glatt wie eine Flasche Lotion,
Your clique to my crew is a rock to an ocean
Deine Clique ist für meine Crew wie ein Fels für einen Ozean.
Sick of your dudes tryna talk with emotion
Habe es satt, dass deine Typen versuchen, mit Emotionen zu reden,
Hit you with two have you drop with convulsions
Schlage dich mit zwei, dass du mit Krämpfen fällst,
I'll kick you till you think your spinal is broken
Ich werde dich treten, bis du denkst, deine Wirbelsäule ist gebrochen,
Silence whenever the highness has spoken
Stille, wann immer die Hoheit gesprochen hat.
Blaze blunts is an understatement
Blunts zu rauchen ist eine Untertreibung,
Get your face crushed when you touch the pavement
Lass dein Gesicht zertrümmern, wenn du den Bürgersteig berührst,
Fuck a fake up if you just been hatin'
Mach einen Falschen fertig, wenn du nur gehasst hast,
Got my fists raised up just to bust your face in
Habe meine Fäuste erhoben, nur um dir ins Gesicht zu schlagen.
Gaining some fame off of pain and passion
Gewinne etwas Ruhm durch Schmerz und Leidenschaft,
Breaking your leg till its laid in fractions
Breche dir das Bein, bis es in Bruchstücken liegt,
I'll swing this cane until your brains are bashed in
Ich werde diesen Stock schwingen, bis dein Gehirn zerschmettert ist,
And I'm taking my aim like a trained assassin
Und ich ziele wie ein ausgebildeter Attentäter.
Stay where you lay when that laser flashin'
Bleib liegen, wenn dieser Laser aufblitzt,
Amazed at the way that I made this happen
Staune darüber, wie ich das geschafft habe,
Got dames for days that gon' praise the rappin'
Habe tagelang Damen, die das Rappen preisen werden,
Gotta change the pace to keep the paper stackin'
Muss das Tempo ändern, um das Papier zu stapeln.
My one goal is to go a legend
Mein einziges Ziel ist es, eine Legende zu werden,
Got blunts rolled with that old resin
Habe Blunts gerollt mit diesem alten Harz,
Fuck your road, I took my own direction
Scheiß auf deinen Weg, ich habe meine eigene Richtung eingeschlagen,
Now busting flows is my whole profession
Jetzt ist das Fließen meine ganze Profession.
I'm ready for getting ten a show
Ich bin bereit, zehn pro Show zu bekommen,
As many know, they can't offend the flow
Wie viele wissen, können sie den Flow nicht beleidigen.
Tell me bro is you a friend or foe?
Sag mir, Bruder, bist du Freund oder Feind?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.