Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
is
beginning
to
know
me
as
Anilyst
Die
Welt
beginnt,
mich
als
Anilyst
zu
kennen
But
those
around
me
will
forever
know
me
as
Seff...
Aber
die,
die
mich
umgeben,
werden
mich
für
immer
als
Seff
kennen...
That's
my
real
name
if
you
ain't
know...
Das
ist
mein
richtiger
Name,
falls
du
es
nicht
wusstest...
So
let
me
give
yall
some,
Seff
Also
lass
mich
euch
etwas
von
Seff
geben
See
how
I
work
no
time
for
rehearsing
Siehst
du,
wie
ich
arbeite,
keine
Zeit
zum
Proben
Mean
with
the
verse
but
I'm
nicer
in
person
Bedeutend
mit
dem
Vers,
aber
netter
persönlich
Leed
for
my
turf
cuz
my
mind
is
so
urban
Ich
stehe
für
mein
Revier,
denn
mein
Geist
ist
so
urban
Clean
as
a
person
that
lies
in
detergent
Sauber
wie
eine
Person,
die
in
Waschmittel
liegt
He
takes
words
and
combines
them
to
verses
Er
nimmt
Wörter
und
kombiniert
sie
zu
Versen
Swerving
all
night
like
a
serpent/
Schlängelnd
die
ganze
Nacht
wie
eine
Schlange/
Might
go
berserk
with
a
knife
like
a
surgeon/
Könnte
durchdrehen
mit
einem
Messer
wie
ein
Chirurg/
They
like
how
i
serve
them,
Sie
mögen,
wie
ich
sie
bediene,
Anything
goes,
when
he's
in
the
zone/
Alles
ist
möglich,
wenn
er
in
der
Zone
ist/
I'm
a
gigolo
with
a
wicked
flow,
do
you
feel
the
tone?/
Ich
bin
ein
Gigolo
mit
einem
abgefahrenen
Flow,
fühlst
du
den
Ton?/
Making
any
hoe
fold
to
a
figure
four/
Bringe
jede
Schlampe
dazu,
sich
zu
einer
Vier
zu
falten/
Blowing
on
my
picallo,
loving
when
she
lick
it
slow/
Blase
an
meinem
Piccolo,
liebe
es,
wenn
sie
es
langsam
leckt/
Stop
fronting,
Hör
auf
zu
täuschen,
Come
confront
him
knuckle
up
cuz
for
a
couple
concussions
Komm,
stell
dich
ihm,
mach
dich
bereit
für
ein
paar
Gehirnerschütterungen
Blood
rushing
got
a
gun
busting
I'ma
Blutrausch,
habe
eine
Waffe,
die
losgeht,
ich
werde
Keep
dumping
until
you're
just
nothin
weitermachen,
bis
du
nur
noch
nichts
bist
Slicing
you
like
i
was
sparrow
Schneide
dich
auf,
als
wäre
ich
ein
Spatz
Your
IQ
is
zero
Dein
IQ
ist
Null
I
guess
that
must
be
why
your
mind
is
so
narrow
Ich
schätze,
deshalb
ist
dein
Verstand
so
engstirnig
We
sold
you
reefer
no
refunds/
Wir
haben
dir
Gras
verkauft,
keine
Rückerstattung/
We
stole
your
visa
i
need
funds/
Wir
haben
dein
Visum
gestohlen,
ich
brauche
Geld/
He's
sort
of
a
beast
but
you're
weak
cuz/
Er
ist
eine
Art
Biest,
aber
du
bist
schwach,
weil/
I
consider
you
weak
as
the
weakest/
Ich
halte
dich
für
so
schwach
wie
den
Schwächsten/
Just
ask
for
this
cat
to
whip
ass
Bitte
diese
Katze
einfach,
Ärsche
zu
treten
Spit
fast
to
give
cats
that
whiplash
Spucke
schnell,
um
Katzen
ein
Schleudertrauma
zu
verpassen
Kick
back
with
zig
zags
a
big
stash
Entspann
dich
mit
Zickzacks,
einem
großen
Vorrat
And
a
little
dab
of
thick
wax
to
get
smacked
Und
einem
kleinen
Klecks
dickem
Wachs,
um
zugedröhnt
zu
werden
Quicker
can
i
go?
Kann
ich
schneller
werden?
Kind
of
like
a
criminal
the
way
i
slaughter
shows/
Irgendwie
wie
ein
Krimineller,
wie
ich
Shows
abschlacht/
Cause
they
all
want
some
info
on
my
thoughts/
Weil
sie
alle
Infos
über
meine
Gedanken
wollen/
Shred
up
an
emcee
till
his
head
is
severed/
Zerstückle
einen
MC,
bis
sein
Kopf
abgetrennt
ist/
Can
never
feel
his
cerebellum
develop/
Kann
niemals
fühlen,
wie
sich
sein
Kleinhirn
entwickelt/
Or
even
better
I'ma
mail
him
a
letter
and
tell
him
when
Oder
noch
besser,
ich
schicke
ihm
einen
Brief
und
sage
ihm,
wann
I
see
him
I'ma
have
to
greet
him
with
a
set
of
berettas/
ich
ihn
sehe,
werde
ich
ihn
mit
einem
Satz
Berettas
begrüßen
müssen/
Real
shit
i
built
this
from
Echte
Scheiße,
ich
habe
das
aufgebaut
It
I'ma
visionist,
Ich
bin
ein
Visionär,
You're
irrelevant
as
a
television
is
I'ma
hit
the
kill
switch
Du
bist
so
irrelevant
wie
ein
Fernseher,
ich
werde
den
Notausschalter
drücken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sayef Aranki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.