Paroles et traduction Anilyst - Word of Advice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Word of Advice
Дельный совет
The
one
thing
people
can
say
about
me
man,
Знаешь,
что
люди
могут
сказать
обо
мне,
мужик,
They
can't
deny
is
the
fact
that,
is
that
I'm
me
Чего
они
не
могут
отрицать,
так
это
того,
что
я
это
я.
I
don't
try
to
change,
who
I
am,
for
anybody
Я
не
пытаюсь
меняться
ни
для
кого.
I
dont
cater
to
anybody
Я
ни
под
кого
не
прогибаюсь.
I'm
Lyst,
ya
know
what
I
mean?
Я
- Lyst,
понимаешь,
о
чём
я?
I'm
Seff
And
like,
motherfuckers
now
days
is
like:
Я
- Seff,
и,
блин,
чуваки
в
наши
дни
такие:
These
days
everybody
raps,
let's
see
if
they
can
last
В
эти
дни
все
читают
рэп,
посмотрим,
смогут
ли
они
продержаться.
Thinking
they
can
make
it
cuz'
they
made
a
single
track
Думают,
что
смогут
сделать
это,
потому
что
записали
один
трек.
Fakin',
but
they
say
that
they
be
daily
speaking
facts
Притворяются,
но
говорят,
что
каждый
день
говорят
правду.
Trigger
finger
saying
they
can
make
a
nina
blast
Чешут
языком,
говоря,
что
могут
заставить
пушку
стрелять.
Witnessing
a
Lystening
the
Lyst
will
feed
the
track
Становясь
свидетелем
Lystening,
Lyst
будет
кормить
трек.
Tell
me
do
you
really
think
that
you
compete
with
that?
Скажи
мне,
ты
действительно
думаешь,
что
можешь
с
этим
конкурировать?
The
way
you
singing
makes
me
really
wanna
swing
it
back
То,
как
ты
поёшь,
заставляет
меня
хотеть
отбросить
тебя
назад.
Hit
your
face
repeatedly
till
it'll
need
a
mask
Бить
тебя
по
лицу
снова
и
снова,
пока
тебе
не
понадобится
маска.
People
keep
on
testing
my
intellegence
Люди
продолжают
испытывать
мой
интеллект.
My
minds
deeper
than
the
skeleton
on
elephants
Мой
разум
глубже,
чем
скелет
у
слона.
Feeling
as
sleek
as
the
feathers
on
a
pelican
Чувствую
себя
таким
же
гладким,
как
перья
пеликана.
I
keep
excelling
only
simply
for
my
elegance
Я
продолжаю
превосходить
только
благодаря
своей
элегантности.
I'm
just
a
fellow
on
different
levels
and
elements
Я
всего
лишь
парень
на
разных
уровнях
и
элементах.
I
am
over-zealous
that's
how
i
developed
relevance
Я
чрезмерно
усерден,
вот
как
я
обрёл
авторитет.
Fight
for
my
fellowship,
I
dont
know
what
to
tell
her,
Борюсь
за
своё
братство,
не
знаю,
что
ей
сказать,
This
life
that
I'm
reciting
rhymes
in
while
im
selling
it
Эта
жизнь,
в
которой
я
читаю
рифмы,
пока
продаю
её.
Let
the
sickness,
never
mess
with
nitwits
Seff
is
this
dick
to
Пусть
болезнь
никогда
не
связывается
с
глупцами,
Seff
- это
ещё
и
хер,
Protect
his
business
mess
with
Lyst
you
will
see
him
extra
twisted
Чтобы
защитить
свой
бизнес,
свяжись
с
Lyst,
и
ты
увидишь
его
ещё
более
искажённым,
As
the
neck
on
the
exorcist
is,
Чем
шея
у
экзорциста,
Excellent
shit
dont
neglect
Отличная
хрень,
не
пренебрегай
Logistics,
pessimistic
cuz'
my
heads
saddistic
Логистикой,
пессимистичен,
потому
что
моя
голова
садистская.
Step
to
this
you
dont
wanna
check
statistics,
Ввяжись
в
это,
ты
же
не
хочешь
проверять
статистику,
I'm
ahead
of
you
motherfucker
now
check
the
distance
Я
впереди
тебя,
ублюдок,
а
теперь
проверь
расстояние.
So
you
get
in
the
game
you
blow
up
off
one
song,
aight
so
what's
next?
Итак,
ты
в
игре,
ты
взрываешься
с
одной
песни,
ладно,
что
дальше?
You
just
wanna
be
a
one
hit
wonder?
Ты
просто
хочешь
стать
артистом
одного
хита?
You
gon'
be
laughed
at
forever
Над
тобой
будут
смеяться
вечно.
You
know
what
I'm
sayin'?
You
gotta
have
that
foundation
Понимаешь,
о
чём
я?
У
тебя
должен
быть
фундамент.
You
gotta
be...
you
gotta
be
ready
for
everything
Ты
должен
быть...
ты
должен
быть
готов
ко
всему.
You
know
what
I
mean?
Like,
with
me,
I
been
like:
Понимаешь,
о
чём
я?
Например,
я
всегда:
I
been
grinding
since
I'm
little
for
them
dollars
and
them
nickels
Я
пахал
с
детства
ради
этих
долларов
и
центов.
Notice
that
I
started
from
the
bottom
not
the
middle
Заметь,
я
начинал
с
нуля,
а
не
с
середины.
Had
to
write
alot
of
riddles
now
I'm
hot
enough
to
sizzle
Пришлось
написать
кучу
загадок,
теперь
я
достаточно
горяч,
чтобы
шипеть.
I
was
caught
up
in
a
pickle
now
I'm
flying
like
a
missle
Я
попал
в
переплёт,
теперь
я
лечу,
как
ракета.
See
the
problem
is
I
belong
in
a
psyche
hospital,
Видишь
ли,
проблема
в
том,
что
моё
место
в
психушке,
Psychological
little
psycho
thats
living
like
a
sicko
Психологический
маленький
псих,
который
живёт
как
больной.
Diabolic,
my
dialogue
is
the
opposite
of
civil
Дьявольский,
мой
диалог
- полная
противоположность
вежливости.
Now
I'm
balling
but
before
i
couldn't
afford
to
bottle
dribble
Теперь
я
на
коне,
но
раньше
я
не
мог
позволить
себе
даже
бутылку
воды.
Straight
bust
the
stainless,
vacate
because
A's
rough
and
dangerous
Просто
вытаскиваю
ствол,
убираюсь
отсюда,
потому
что
"А"
- это
жёстко
и
опасно.
I
tuck
em'
right
up
under
my
laces,
Я
прячу
их
прямо
под
шнурками,
Ain't
this
the
kid
that
came
to
cut
up
your
faces?
Разве
это
не
тот
пацан,
который
пришёл
порезать
вам
лица?
Change
up
the
flavor,
raise
the
bass
up,
wake
up
your
neighbors
Меняю
подачу,
делаю
басы
громче,
бужу
ваших
соседей.
And
I
can't
fuck
with
fakers,
I
keep
em'
all
away
by
a
hundred
acres
И
я
не
могу
терпеть
фальшивок,
я
держу
их
всех
на
расстоянии
ста
акров.
If
you
getting
the
message
are
you
offended
Если
ты
получаешь
сообщение,
ты
обижен,
That
I'll
never
be
befriending
you
peasents?
Что
я
никогда
не
буду
дружить
с
вами,
крестьяне?
God
has
given
me
lessons
and
I'll
be
Бог
дал
мне
уроки,
и
я
буду
Damned
if
I
let
you
interfere
with
my
blessings
Проклят,
если
позволю
тебе
вмешиваться
в
мои
благословения.
Never
gon'
let
that
happen
Никогда
не
позволю
этому
случиться.
Well
known
cuz'
they
felt
the
passion
Хорошо
известен,
потому
что
они
чувствовали
страсть.
So
dope
this
fella
is
forever
in
action
Этот
парень
настолько
крут,
что
он
всегда
в
действии.
The
thing
about
this
game
is
you
just
Вся
фишка
этой
игры
в
том,
что
ты
просто
Gotta
be
ready
to
be
judged
at
all
times
man
Должен
быть
готов
к
тому,
что
тебя
будут
судить
постоянно,
мужик.
People
gonna
look
for
any
reason
to
hate
you
Люди
будут
искать
любую
причину,
чтобы
ненавидеть
тебя.
Ya
know
what
i
mean?
Понимаешь,
о
чём
я?
Like
I
get
alot
of
love
because,
I
give
alot
of
love
Например,
я
получаю
много
любви,
потому
что
я
дарю
много
любви.
You
know
what
i
mean?
So
its
a
little
different
for
me
Понимаешь,
о
чём
я?
Так
что
для
меня
всё
немного
иначе.
Like
some
will
say
I'm
real
Кто-то
скажет,
что
я
настоящий,
Some
will
say
I'm
true
Кто-то
скажет,
что
я
искренний.
Some
will
say
I
am
a
humble
ass
guy,
Кто-то
скажет,
что
я
скромный
парень,
If
you
disagree
then
you
are
someone
that
lies
Если
ты
не
согласен,
значит,
ты
лжец.
Probably
a
weak
dude
tryna
act
fly,
just
another
P-U-double-S-Y
Наверное,
слабак,
который
пытается
строить
из
себя
крутого,
просто
очередная
Т-Р-У-С-И-Х-А.
Thats
why,
gotta
keep
my
circle
tight
Вот
почему
я
должен
держать
свой
круг
общения
узким.
From
all
the
greed
and
evil
that'll
lurk
at
night
Подальше
от
всей
жадности
и
зла,
которые
скрываются
в
ночи.
Cause'
certain
types
of
people
prefer
to
bite
Потому
что
некоторые
люди
предпочитают
кусать
The
only
hand
that
feeds
them
and
serves
them
right
Ту
самую
руку,
которая
их
кормит,
и
получают
по
заслугам.
Crazy,
the
way
this
feels,
and
these
days
fake
outweighs
the
real
Безумие,
как
это
ощущается,
и
в
наши
дни
фальшь
перевешивает
реальность.
Hating
on
a
man
tryna'
pay
his
bills
Ненавидят
парня,
который
пытается
заработать
себе
на
жизнь.
Ya'll
mad
the
kid
has
amazing
will
Вы
злитесь,
что
у
этого
парня
есть
потрясающая
сила
воли.
But
still,
still
no
major
deal,
how
is
my
skill
not
makin'
mills?
Но
всё
же,
всё
же
ничего
особенного,
как
мои
навыки
ещё
не
приносят
мне
миллионы?
How
you
think
that
shit
makes
me
feel?
Как
ты
думаешь,
как
это
заставляет
меня
себя
чувствовать?
What
you
think
I
like
getting
paid
a
lil'?
Думаешь,
мне
нравится
получать
гроши?
Do
you
know
the
patience
it
takes,
for
real
Знаешь
ли
ты,
какое
нужно
терпение,
на
самом
деле,
To
rap
and
then
act
like
I
stay
fulfilled
Чтобы
читать
рэп,
а
потом
вести
себя
так,
будто
я
доволен?
Fam
the
shits
wack
but
I
came
to
spill
Брат,
это
дерьмо
отстой,
но
я
пришёл,
чтобы
вылить
All
these
raw
facts
that
gave
you
chills
Все
эти
голые
факты,
от
которых
у
тебя
мурашки
по
коже.
Im
just
tryna
keep
it
one
hunnid'
Я
просто
пытаюсь
быть
честным.
I
don't
feel
a
reason
to
front
it
Я
не
вижу
смысла
притворяться.
No
doubt
I'ma
keep
it
comin'
Без
сомнения,
я
продолжу
в
том
же
духе.
It's
going
down
like
ski's
in
a
summit
Всё
идёт
своим
чередом,
как
лыжи
с
горы.
Theres
a
whole
lot
to
it
ya
know?
Its
all
trial
and
error
В
этом
деле
много
всего,
понимаешь?
Всё
это
- пробы
и
ошибки.
You
know
its
all,
its
all
experience
Знаешь,
это
всё,
это
всё
опыт.
It
comes
with
experience,
Это
приходит
с
опытом,
When
you
know
what
to
do
and
what
not
to
do
in
this
game
Когда
ты
знаешь,
что
делать,
а
что
не
делать
в
этой
игре.
You
know
so,
by
me
telling
you
all
this
I'm
just
trying
to
give
you
Так
вот,
рассказывая
тебе
всё
это,
я
просто
пытаюсь
дать
тебе
Advice
to
make
sure
your
journey
Совет,
чтобы
убедиться,
что
твоё
путешествие
Goes
alot
smoother
than
my
journey
went
Пройдёт
намного
глаже,
чем
моё.
Ya
know
what
i
mean?
Cuz'
I
never
had
nobody
give
me
advice
Понимаешь,
о
чём
я?
Потому
что
мне
никто
никогда
не
давал
советов.
Everybody
was
just
on
some
bullshit
Все
только
и
делали,
что
несли
чушь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sayef Aranki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.