Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magicians From Baltimore
Magier aus Baltimore
Call
me
when
you
get
back
to
Baltimore
Ruf
mich
an,
wenn
du
in
Baltimore
bist
We'll
talk
of
things
new
Wir
sprechen
über
neue
Dinge
It
might
seem
things
are
fine
Es
mag
scheinen,
alles
sei
gut
But
trouble
takes
its
own
time
Doch
Ärger
braucht
seine
Zeit
And
sometimes
people
too
Und
manchmal
Menschen
auch
And
we
should
take
a
long
ride
Wir
sollten
lang
fahren
You
and
I
to
Avalon
Du
und
ich
nach
Avalon
Take
me
somewhere
new
Bring
mich
woanders
hin
And
it
could
be
such
a
long
drive
Es
könnte
so
weit
sein
You
and
I
just
babbling
Du
und
ich,
nur
Geschwätz
Nothing
else
to
do
Nichts
andres
zu
tun
Pick
up
my
six
string
Nimm
meine
Gitarre
Play
a
sorrow
tune
Spiel
ein
Klagelied
I'll
fix
something
to
sing
with
you
Ich
richt
was
zum
Singen
für
uns
I'm
lost
splitting
nails
Verloren
beim
Nägelspalten
In
the
kitchen,
she
was
holding
you
all
alone
Sie
hielt
dich
ganz
allein
in
der
Küche
In
the
back's
where
they
throw
out
the
bones
Hinten
wirft
man
die
Knochen
weg
And
we
should
take
a
long
drive
Wir
sollten
lang
fahren
You
and
I
to
Avalon
Du
und
ich
nach
Avalon
Take
me
somewhere
new
Bring
mich
woanders
hin
And
it
could
be
such
long
drive
Es
könnte
so
weit
sein
You
and
I
just
babbling
Du
und
ich,
nur
Geschwätz
And
nothing
else
to
do
Und
nichts
andres
zu
tun
Are
you
leaving?
Gehst
du
fort?
Yes,
you're
leaving
Ja,
du
gehst
fort
Just
for
tonight,
I'd
like
you
standing
by
Nur
heut
Nacht
bleib
bei
mir
I
was
a
thief
Ich
war
ein
Dieb
I
faked
a
call
Fälschte
einen
Anruf
Emptied
a
bar
in
Baltimore
Leerte
die
Bar
in
Baltimore
Sat
on
the
stairs
where
somebody
swears
Saß
auf
der
Treppe,
wo
einer
schwur
"Things
will
get
better
in
Baltimore"
"Wird
besser
in
Baltimore"
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
And
how
did
it
taste?
Wie
schmeckte
es?
Crabs
on
paper
Krabben
auf
Papier
You
just
kept
holding
on
Baltimore
Du
klammerst
dich
an
Baltimore
Ate
from
a
palm
Aß
aus
der
Hand
Ate
from
the
shore
Aß
vom
Ufer
But
I
just
stopped
growing
in
Baltimore
Doch
ich
wuchs
nicht
mehr
in
Baltimore
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
Where
it
gets
hot
on
the
magnolia
Wo
es
heiß
wird
an
Magnolien
(There
is
a
dream
land
many
miles
inside
me)
(Ein
Traumland
tief
in
mir)
And
I
go
there
when
I
can,
many
miles
haunting
me
Ich
geh
hin,
wann
möglich,
Meilen
verfolgen
mich
(There
is
a
dream
land
many
miles
inside
me)
(Ein
Traumland
tief
in
mir)
And
I
go
there
when
I
can,
many
miles
haunting
me
Ich
geh
hin,
wann
möglich,
Meilen
verfolgen
mich
(There
is
a
dream
land
many
miles
inside
me)
(Ein
Traumland
tief
in
mir)
And
I
go
there
when
I
can,
many
miles
haunting
me
Ich
geh
hin,
wann
möglich,
Meilen
verfolgen
mich
(There
is
a
dream
land
many
miles
inside
me)
(Ein
Traumland
tief
in
mir)
And
I
go
there
when
I
can,
many
miles
haunting
me
Ich
geh
hin,
wann
möglich,
Meilen
verfolgen
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Portner, Noah Benjamin Lennox, Brian Weitz, Joshua Caleb Dibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.