Paroles et traduction Animal Collective - My Girls
There
isn't
much
that
I
feel
I
need
Я
чувствую,
что
мне
не
так
уж
много
нужно.
A
solid
soul
and
the
blood
I
bleed
Твердая
душа
и
кровь,
которую
я
проливаю.
But
with
a
little
girl,
and
by
my
spouse
Но
с
маленькой
девочкой
и
моей
супругой.
I
only
want
a
proper
house
Мне
нужен
только
приличный
дом.
There
isn't
much
(isn't
much)
Там
не
так
уж
много
(не
так
уж
много).
That
I
feel
I
need
(that
I
feel
I
need)
Что
я
чувствую,
что
мне
нужно
(что
я
чувствую,
что
мне
нужно)
A
solid
soul
(a
solid
soul)
Твердая
душа
(твердая
душа)
And
the
blood
I
bleed
И
кровь,
которой
я
истекаю.
(And
the
blood
I
bleed)
(И
кровь,
которую
я
истекаю
кровью)
But
with
a
little
girl,
and
by
my
spouse
Но
с
маленькой
девочкой
и
моей
супругой.
(And
by
my
spouse)
(И
моей
супругой)
I
only
want
(I
only
want)
Я
только
хочу
(я
только
хочу)
A
proper
house
(a
proper
house)
A
proper
house
(a
proper
house)
There
isn't
much
(isn't
much)
Там
не
так
уж
много
(не
так
уж
много).
That
I
feel
I
need
(that
I
feel
I
need)
Что
я
чувствую,
что
мне
нужно
(что
я
чувствую,
что
мне
нужно)
A
solid
soul
(a
solid
soul)
Твердая
душа
(твердая
душа)
And
the
blood
I
bleed
И
кровь,
которой
я
истекаю.
(And
the
blood
I
bleed)
(И
кровь,
которую
я
истекаю
кровью)
But
with
a
little
girl,
and
by
my
spouse
Но
с
маленькой
девочкой
и
моей
супругой.
(And
by
my
spouse)
(И
моей
супругой)
I
only
want
(I
only
want)
Я
только
хочу
(я
только
хочу)
A
proper
house
(a
proper
house)
A
proper
house
(a
proper
house)
I
don't
care
for
fancy
things
Меня
не
интересуют
модные
вещи.
Or
to
take
part
in
the
freshest
wave
Или
принять
участие
в
самой
свежей
волне?
But
to
provide
for
mine
who
ask
Но
чтобы
обеспечить
меня
кто
спросит
I
will,
with
heart,
on
my
father's
grave
Я
буду
с
сердцем
на
могиле
моего
отца.
I
don't
care
for
fancy
things
Меня
не
интересуют
модные
вещи.
Or
to
take
part
in
the
freshest
wave
Или
принять
участие
в
самой
свежей
волне?
But
to
provide
for
mine
who
ask
Но
чтобы
обеспечить
меня
кто
спросит
I
will,
with
heart,
on
my
father's
grave
Я
буду
с
сердцем
на
могиле
моего
отца.
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
I
don't
mean
to
seem
like
I
Я
не
хочу
казаться,
что
я
...
Care
about
material
things
Заботьтесь
о
материальных
вещах
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
I
don't
mean
to
seem
like
I
Я
не
хочу
казаться,
что
я
...
Care
about
material
things
Заботьтесь
о
материальных
вещах
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
There
isn't
much
Это
не
так
уж
и
много.
That
I
feel
I
need
То,
что
я
чувствую,
мне
нужно.
But
a
solid
soul
Но
с
твердой
душой.
And
the
blood
I
bleed
И
кровь,
которой
я
истекаю.
But
with
a
little
girl
Но
с
маленькой
девочкой
And
by
my
spouse
И
моей
супругой.
I
only
want,
a
proper
house
Мне
нужен
только
настоящий
дом.
I
don't
care,
for
fancy
things
Мне
плевать
на
модные
вещи.
Or
to
take
part
in
the
freshest
wave
Или
принять
участие
в
самой
свежей
волне?
But
to
provide
for
mine
who
ask
Но
чтобы
обеспечить
меня
кто
спросит
I
will,
with
heart,
on
my
father's
grave
Я
буду
с
сердцем
на
могиле
моего
отца.
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
On
my
father's
grave
На
могиле
моего
отца.
(On
your
father's
grave)
(На
могиле
твоего
отца)
I
don't
mean
Я
не
имею
в
виду
...
To
seem
like
I
care
about
material
things
Чтобы
казаться,
что
я
забочусь
о
материальных
вещах.
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
I
don't
mean
Я
не
имею
в
виду
...
To
seem
like
I
care
about
material
things
Чтобы
казаться,
что
я
забочусь
о
материальных
вещах.
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
I
don't
mean
Я
не
имею
в
виду
...
To
seem
like
I
care
about
material
things
Чтобы
казаться,
что
я
забочусь
о
материальных
вещах.
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
I
don't
mean
Я
не
имею
в
виду
...
To
seem
like
I
care
about
material
things
Чтобы
казаться,
что
я
забочусь
о
материальных
вещах.
Like
a
social
status
Как
социальный
статус
I
just
want
Я
просто
хочу
...
Four
walls
and
adobe
slats
Четыре
стены
и
глинобитные
доски.
For
my
girls
Для
моих
девочек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.