Paroles et traduction Animal Collective - Peacemaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
sold
steam
it's
landed
right
right
Меня
купили
паром,
он
приземлился
как
надо,
прямо
как
надо
Right
rose
stop
comes
up
to
choke
us
Правая
роза,
стоп,
поднимается,
чтобы
задушить
нас
Knee
jerk
to
the
real
jerk
Коленный
рефлекс
на
настоящего
придурка
Shades
in
shadows
of
a
too
great
land
Тени
в
тенях
слишком
великой
земли
In
the
chaos
of
some
billionaires
В
хаосе
каких-то
миллиардеров
Some
stink
among
the
weeds
Какая-то
вонь
среди
сорняков
It's
good
to
slather
on
the
mantis
Хорошо
намазать
богомола
It's
good
to
rest
upon
the
clean
Хорошо
отдохнуть
на
чистом
With
a
timber
built
from
ages
С
древесиной,
построенной
веками
Something
stirs
within
the
leaves
and
it
can
rest
upon
the
paper
Что-то
шевелится
в
листьях,
и
это
может
покоиться
на
бумаге
Not
to
keep
the
seat
the
same
so
get
up
in
Не
для
того,
чтобы
место
оставалось
прежним,
так
что
вставай
Lost
love
cools
Потерянная
любовь
остывает
In
fact
it's
only
На
самом
деле
это
только
Chambray
that
is
gradually
used
to
win
Шамбре,
которое
постепенно
используется
для
победы
Lighten
my
love
Облегчи
мою
любовь
Heat-up
anger
softens
too
Гнев,
нагретый,
тоже
смягчается
A
whimper
just
gives
in
Хныканье
просто
сдаётся
Is
this
impulse
grown
from
feelings
Этот
импульс
рождается
из
чувств
Or
a
cord
within
the
spine?
Или
из
связи
внутри
позвоночника?
A
finger
pauses
on
the
fader
Палец
замирает
на
фейдере
When
it's
clear
the
mix
is
fine
Когда
ясно,
что
микс
хорош
Upshot
pot
is
good
for
steaming
Перевернутый
горшок
хорош
для
пропаривания
Not
for
airing
out
the
gear
Не
для
проветривания
снаряжения
A
shielded
garden
gets
no
liquid
Защищенный
сад
не
получает
жидкости
Just
a
window
to
the
light
so
let
it
in
Только
окно
к
свету,
так
что
пусть
он
войдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Portner, Noah Benjamin Lennox, Brian Weitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.