Paroles et traduction Animal Collective - Summertime Clothes - Dam-Funk Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Clothes - Dam-Funk Remix
Летняя одежда - Ремикс Dam-Funk
Sweet
summer
night
and
I'm
stripped
to
my
sheets
Прекрасная
летняя
ночь,
я
лежу
без
одеяла,
Forehead
is
leaking,
my
AC
squeaks
Лоб
мой
влажный,
кондиционер
скрипит.
And
a
voice
from
the
clock
says,
"You're
not
gonna
get
tired"
Голос
из
часов
говорит:
"Ты
не
устанешь".
My
bed
is
a
pool
and
the
walls
are
on
fire
Моя
кровать
— бассейн,
а
стены
горят.
Soak
my
head
in
the
sink
for
a
while
Окунаю
голову
в
раковину
на
какое-то
время,
Chills
on
my
neck
and
it
makes
me
smile
but
Мурашки
по
шее,
и
я
улыбаюсь,
но
My
bones
have
to
move
and
my
skin's
gotta
breathe
Мои
кости
должны
двигаться,
а
кожа
дышать.
You
pick
up
the
phone
and
I'm
so
relieved
Ты
звонишь,
и
мне
становится
так
легко.
You
slide
down
your
stairs
to
the
heated
street
Ты
спускаешься
по
лестнице
на
нагретую
улицу,
And
the
sun
has
left
us
with
slippery
feet
И
солнце
оставило
нам
скользкие
ноги.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой,
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой,
And
be
here
with
you,
we're
going.
И
быть
здесь
с
тобой,
мы
идем.
(I'm
not
sure
where...
(Я
не
уверен
куда...
I'm
not
sure
where,
but
I
have
seen
you
today)
Я
не
уверен
куда,
но
я
видел
тебя
сегодня)
It
doesn't
really
matter,
I'll
go
where
you
feel
Неважно,
я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь,
Hunt
for
the
breeze,
get
a
midnight
meal
В
поисках
ветерка,
перекусим
в
полночь.
I
point
in
the
windows,
you
point
out
the
parks
Я
показываю
на
витрины,
ты
— на
парки,
Rip
off
your
sleeves
and
I'll
ditch
my
socks
Оторви
свои
рукава,
а
я
сниму
носки.
We'll
dance
to
the
songs
from
the
cars
as
they
pass
Мы
будем
танцевать
под
песни
из
проезжающих
машин,
Weave
through
the
cardboard,
smell
that
trash
Пробираться
сквозь
картон,
вдыхать
запах
мусора,
Walking
around
in
our
summertime
clothes
Гуляя
в
нашей
летней
одежде,
Nowhere
to
go
when
our
bodies
glow
Нам
некуда
идти,
когда
наши
тела
светятся.
And
we'll
greet
the
dawn
in
its
morning
blues
И
мы
встретим
рассвет
в
его
утренней
синеве,
With
purple
yarn
you'll
be
sleeping
soon
С
фиолетовой
пряжей
ты
скоро
уснешь.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой,
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
солнце
сядет,
мы
снова
выйдем,
Don't
cool
off,
I
like
your
warmth.
Не
остывай,
мне
нравится
твое
тепло.
Let's
leave
the
sound
of
the
heat
for
the
sound
of
the
rain
Давай
сбежим
от
звука
жары
под
звук
дождя,
It's
easy
to
sleep
when
it
whets
my
brain
Легко
спать,
когда
он
смачивает
мой
мозг.
It
covers
my
rest
with
a
saccharine
sheen
Он
покрывает
мой
отдых
сладким
блеском,
Kissing
the
wind
through
my
window
screen
Целуя
ветер
через
москитную
сетку.
The
restlessness
calls,
says
that
I
cannot
hide
Беспокойство
зовет,
говорит,
что
я
не
могу
спрятаться,
So
much
on
my
mind
that
it
spills
outside
Так
много
на
уме,
что
оно
выплескивается
наружу.
Do
you
want
to
go
stroll
down
the
financial
street?
Хочешь
прогуляться
по
финансовой
улице?
Our
clothes
might
get
soaked,
but
the
buildings
sleep
Наша
одежда
может
промокнуть,
но
здания
спят.
And
there's
no
one
pushing
for
a
place
И
нет
никого,
кто
толкается
за
место,
Let's
meander
at
an
easy
pace
Давайте
прогуляемся
в
спокойном
темпе.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой,
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
гулять
с
тобой,
I
want
to
walk
around
with
you
Я
хочу
гулять
с
тобой.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты,
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты,
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты,
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты,
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.