Paroles et traduction Animal Kingdom - Silence Summons You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Summons You
Тишина Призывает Тебя
I
wonder
if
I
sing
this
song
to
you
Интересно,
если
я
спою
тебе
эту
песню,
Frightened
that
you'd
think
I'm
just
a
fool
Испугаешься
ли
ты,
что
я
просто
дурак?
I
hope
that
you
don't
mind
Надеюсь,
ты
не
против,
I'm
hypnotized,
have
to
speak
my
mind
nothing
I
can
do
Я
загипнотизирован,
должен
высказаться,
ничего
не
могу
поделать,
But
sing
this
lonely
tune
Кроме
как
петь
эту
одинокую
мелодию.
Somehow
silence
summon
YOU
Каким-то
образом
тишина
призывает
ТЕБЯ.
Nothing
I
can
do
Ничего
не
могу
поделать,
But
sing
this
lonely
tune,
Кроме
как
петь
эту
одинокую
мелодию,
This
lonely
tune
Эту
одинокую
мелодию.
It
seems
that
somehow
silence
summons
you
Кажется,
что
каким-то
образом
тишина
призывает
тебя.
And
what
if
this
just
don't
get
through
to
you
А
что,
если
это
до
тебя
не
дойдет?
I
nothing
bad
of
true
Я
ничего
плохого
не
замышляю,
Dress
it
up
in
rhyme
Одеваю
это
в
рифму.
Hypnotized,
have
to
speak
my
mind
Загипнотизирован,
должен
высказаться.
There's
nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать,
But
sing
this
lonely
tune
Кроме
как
петь
эту
одинокую
мелодию.
Somehow
silence
summons
you
Каким-то
образом
тишина
призывает
тебя.
There's
nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать,
But
sing
this
lonely
tune,
Кроме
как
петь
эту
одинокую
мелодию,
This
lonely
tune
Эту
одинокую
мелодию.
It
seems
that
somehow
silence
summons
you
Кажется,
что
каким-то
образом
тишина
призывает
тебя.
Don't
feel
down
Не
грусти,
Don't
feel
down
Не
грусти,
Don't
feel
down
Не
грусти.
I
know
that
I
should
but
I
Я
знаю,
что
должен,
но
я
Don't
feel
down
Не
грущу.
I
know
that
I
should
but
I
Я
знаю,
что
должен,
но
я
Don't
feel
down
Не
грущу.
Don't
feel
down
Не
грущу.
And
if
I
could
get
you
off
my
mind
И
если
бы
я
мог
выкинуть
тебя
из
головы,
Things
would
be
better
Все
было
бы
лучше.
If
I
could
get
you
off
my
mind
Если
бы
я
мог
выкинуть
тебя
из
головы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Yardley, Geoffrey Lea, Richard Sauberlich, David Crombie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.