Paroles et traduction Animal Джаz - Весна
Strictly
4 My
N.I.G.G.A.Z.
Строго
4 Мой
N.
I.
G.
G.
A.
Z.
Papa'z
Song
Песня
папы
Зи
(Feat.
Wycked)
(Feat.
Wycked)
Daddy's
home...
Папа
дома...
You
say
that
like
that
means
somethin
to
me
Ты
говоришь
так
будто
это
что
то
значит
для
меня
You've
been
gone
a
mighty
long
motherfuckin
time
Тебя
не
было
чертовски
долго
For
you
to
be
comin
home
talkin
that
"daddy's
home"
shit
(nigga)
Чтобы
ты
возвращался
домой
и
болтал
это
дерьмо
"Папин
дом"
(ниггер).
We
been
gettin
along
fine
just
without
you
Мы
прекрасно
ладили
и
без
тебя
Me,
my
brother,
and
my
mother
Я,
мой
брат
и
моя
мать.
So
if
you
don't
mind,
you
can
step
the
FUCK
off,
POPS.
fuck
you!
Так
что,
если
ты
не
возражаешь,
можешь
отойти
в
сторону,
папаша.
Had
to
play
catch
by
myself,
what
a
sorry
sight
Пришлось
играть
в
догонялки
самому,
какое
жалкое
зрелище
A
pitiful
plight,
so
I
pray
for
a
starry
night
Жалкое
положение,
поэтому
я
молюсь
о
звездной
ночи.
Please
send
me
a
pops
before
puberty
Пожалуйста,
пришлите
мне
папочку
до
полового
созревания.
The
things
I
wouldn't
do
to
see
a
piece
of
family
unity
Чего
бы
я
не
сделал,
чтобы
увидеть
частичку
семейного
единства.
Moms
always
work,
I
barely
see
her
Мама
всегда
работает,
я
ее
почти
не
вижу.
I'm
startin
to
get
worried
without
a
pops
I'll
grow
to
be
her
Я
начинаю
волноваться
без
папы
я
вырасту
такой
как
она
It's
a
wonder
they
don't
understand
kids
today
Удивительно,
что
они
не
понимают
сегодняшних
детей.
So
when
I
pray,
I
pray
I'll
never
grow
to
be
that
way
Поэтому,
когда
я
молюсь,
я
молюсь,
чтобы
никогда
не
стать
таким.
And
I
hope
that
he
answers
me
И
я
надеюсь,
что
он
ответит
мне.
I
heard
God
don't
like
ugly
well
take
a
look
at
my
family
Я
слышал
что
Бог
не
любит
некрасивых
ну
посмотрите
на
мою
семью
A
different
father
every
weekend
Каждый
уикенд
новый
отец.
Before
we
get
to
meet
him
they
break
up
before
the
week
ends
Прежде
чем
мы
встретимся
с
ним
они
расстаются
еще
до
конца
недели
I'm
gettin
sick
of
all
the
friendships
Меня
тошнит
от
всех
этих
дружеских
отношений
As
soon
as
we
kick
it
he
done
split
and
the
whole
shit
ends
quick
Как
только
мы
выбьем
его
он
расколется
и
вся
эта
хрень
быстро
закончится
How
can
I
be
a
man
if
there's
no
role
model?
Как
я
могу
быть
мужчиной,
если
нет
образца
для
подражания?
Strivin
to
save
my
soul
I
stay
cold
drinkin
a
forty
bottle
Стремясь
спасти
свою
душу
я
остаюсь
холодным
выпивая
бутылку
пива
I'm
so
sorry...
Мне
так
жаль...
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль.
For
all
this
time
(I'm
so
sorry)
За
все
это
время
(мне
так
жаль)
For
all
this
time
За
все
это
время
...
For
all
this
time
(don't
lie)
За
все
это
время
(не
лги)
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль.
For
all
this
time
(so,
sorry)
За
все
это
время
(так
что,
извините)
For
all
this
time
За
все
это
время
...
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время,
так
жаль,
детка!
Moms
had
to
entertain
many
men
Мамам
приходилось
развлекать
многих
мужчин.
Didn't
wanna
do
it
but
it's
time
to
pay
the
rent
again
Я
не
хотел
этого
делать
но
пришло
время
снова
платить
за
квартиру
I'm
gettin
a
bit
older
and
I'm
startin
to
be
a
bother
Я
становлюсь
немного
старше
и
начинаю
надоедать
Moms
can't
stand
me
cause
I'm
lookin
like
my
father
Мамы
терпеть
меня
не
могут
потому
что
я
похож
на
своего
отца
Should
I
stay
or
run
away,
tell
me
the
answer
Должен
ли
я
остаться
или
убежать,
скажи
мне
ответ?
Moms
ignores
me
and
avoids
me
like
cancer
Мама
игнорирует
меня
и
избегает,
как
рак.
Grow
up
rough
and
it's
hard
to
understand
stuff
Я
рос
грубым,
и
мне
было
трудно
что-то
понимать.
Moms
was
tough
cause
his
poppa
wasn't
man
enough
Мама
была
крутой
потому
что
его
папа
не
был
достаточно
мужественным
Couldn't
stand
up
to
his
own
responsibilities
Не
мог
справиться
со
своими
обязанностями.
Instead
of
takin
care
of
me,
he'd
rather
live
lavishly
Вместо
того,
чтобы
заботиться
обо
мне,
он
предпочел
бы
жить
роскошно.
That's
why
I'll
never
be
a
father;
Вот
почему
я
никогда
не
стану
отцом.
Unless
you
got
the
time
it's
a
crime
don't
even
bother
Если
у
тебя
нет
времени
это
преступление
даже
не
беспокойся
(That's
when
I
started
hatin
the
phony
smiles
(Вот
тогда-то
я
и
начал
ненавидеть
эти
фальшивые
улыбки
Said
I
was
an
only
child)
Сказал,
что
я
был
единственным
ребенком.)
Look
at
mama's
lonely
smile
Посмотри
на
одинокую
улыбку
мамы.
It's
hard
for
a
son
to
see
his
mother
cry
Сыну
тяжело
видеть,
как
плачет
его
мать.
She
only
loves
you,
but
has
to
fuck
with
these
other
guys
Она
любит
только
тебя,
но
ей
приходится
трахаться
с
другими
парнями.
I'm
so
sorry...
Мне
так
жаль...
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль.
For
all
this
time
За
все
это
время
...
For
all
this
time
За
все
это
время
...
For
all
this
time
За
все
это
время
...
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль.
For
all
this
time
За
все
это
время
...
For
all
this
time
(so
sorry)
За
все
это
время
(так
жаль)
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время,
так
жаль,
детка!
Man
child
in
the
promised
land
couldn't
afford
many
heroes
Человек
дитя
в
земле
обетованной
не
мог
позволить
себе
много
героев
Moms
was
the
only
one
there
my
pops
was
a
no-show
Там
была
только
мама,
а
папа
не
появлялся.
And
ohh
-I
guess
ya
didn't
know
И
о-О-О,
я
думаю,
ты
этого
не
знал
That
I
would
grow
to
be
so
strong
Что
я
вырасту
такой
сильной.
Lookin
kinda
pale,
was
it
the
ale
oh
pops
was
wrong
Ты
выглядишь
немного
бледным,
может
быть,
это
из-за
Эля,
о,
папаша
ошибся
Where
was
the
money
that
you
said,
you
would
send
me
Где
были
деньги,
которые
ты
обещал
мне
прислать?
Talked
on
the
phone
and
you
sounded
so
friendly
Мы
разговаривали
по
телефону,
и
твой
голос
звучал
так
дружелюбно.
Ask
about
school
and
my
welfare
Спроси
о
школе
и
моем
благополучии.
But
it's
clear,
you
ain't
sincere
hey
who
the
hell
cares
Но
ясно,
что
ты
не
искренен,
Эй,
кого
это,
черт
возьми,
волнует
You
think
I'm
blind
but
this
time
I
see
you
comin,
Jack
Ты
думаешь,
что
я
слеп,
но
на
этот
раз
я
вижу,
что
ты
идешь,
Джек.
You
grabbed
your
coat,
left
us
broke,
now
ain't
no
runnin
back
Ты
схватил
свое
пальто,
оставил
нас
без
гроша,
и
теперь
уже
не
убежишь
назад.
Ask
about
my
moms
like
you
loved
her
from
the
start
Спрашивай
о
моей
маме,
как
будто
ты
любил
ее
с
самого
начала.
Left
her
in
the
dark,
she
fell
apart
from
a
broken
heart
Оставив
ее
в
темноте,
она
развалилась
на
части
от
разбитого
сердца.
So
don't
even
start
with
that
"wanna
be
your
father"
shit
Так
что
даже
не
начинай
с
этой
хрени
типа
"хочу
быть
твоим
отцом".
Don't
even
bother
with
your
dollars
I
don't
need
it
Даже
не
беспокойся
о
своих
долларах
они
мне
не
нужны
I'll
bury
moms
like
you
left
me
all
alone
G
Я
похороню
маму
так
же,
как
ты
оставил
меня
совсем
одного.
Now
that
that
I
finally
found
you,
stay
the
Fuck
away
from
me
Теперь,
когда
я
наконец
нашел
тебя,
держись
от
меня
подальше.
You're
so
sorry.
Тебе
так
жаль.
I'm
so
sorry
(so
sorry)
Мне
так
жаль
(так
жаль).
For
all
this
time
(so,
so
sorry)
За
все
это
время
(так,
так
жаль)
For
all
this
time
(I'm
so
so
sorry)
За
все
это
время
(мне
так
жаль)
For
all
this
time
(fuck
that!)
За
все
это
время
(к
черту
это!)
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль.
For
all
this
time
(no)
За
все
это
время
(нет)
For
all
this
time
(so
sorry)
За
все
это
время
(так
жаль)
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время,
так
жаль,
детка!
[Tupac
- impersonating
his
father]
[Тупак-изображает
своего
отца]
I
never
meant
to
leave
but
I
was
wanted
Я
никогда
не
хотел
уходить,
но
меня
разыскивали.
Crossed
too
many
people
every
house
I'd
touch
was
haunted
Пересек
слишком
много
людей,
каждый
дом,
к
которому
я
прикасался,
был
населен
призраками.
Had
to
watch
the
strangers
every
brother
was
in
danger
Приходилось
следить
за
незнакомцами,
каждый
брат
был
в
опасности.
If
I
was
to
keep
you
breathin,
had
to
be
out
of
range-a
Если
бы
я
хотел,
чтобы
ты
дышала,
я
должен
был
быть
вне
досягаемости
...
Had
to
move,
one
to
lost
my
name
and
pick
the
number
Пришлось
переехать,
один
потерял
свое
имя
и
выбрал
номер.
Made
me
watch
my
back
I
had
no
happy
home
to
run
to
Заставляла
меня
оглядываться
назад
у
меня
не
было
счастливого
дома
куда
можно
было
бы
убежать
Maybe
it's
my
fault
for
being
a
father
livin
fast
Может
быть
это
моя
вина
что
я
отец
и
живу
быстро
But
livin
slow,
mean
half
the
dough,
and
you
won't
get
no
ass
Но
Живи
медленно,
получай
половину
бабла,
и
ты
не
получишь
никакой
задницы.
Hindsight
shows
me
it
was
wrong
all
along
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
это
было
неправильно
с
самого
начала.
I
wanted
to
make
some
dough
so
you
would
grow
to
be
so
strong
Я
хотел
заработать
немного
денег,
чтобы
ты
вырос
таким
сильным.
It
took
a
little
longer
than
I
thought
Это
заняло
немного
больше
времени,
чем
я
думал.
I
slipped,
got
caught,
and
sent
to
jail
by
the
courts
Я
поскользнулся,
был
пойман
и
отправлен
в
тюрьму
судом.
Now
I'm
doin
time
and
I
wish
you'd
understand
Теперь
я
отбываю
срок
и
я
хочу
чтобы
ты
понял
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
be
a
man
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
чтобы
ты
был
мужчиной.
And
grow
to
be
the
type
you
was
meant
to
be
И
вырасти
таким,
каким
ты
должен
был
быть.
Keep
the
war
fightin
by
the
writings
that
you
sent
to
me
Продолжай
войну
сражаясь
с
помощью
писаний
которые
ты
мне
прислал
I'm
so
sorry...
Мне
так
жаль...
[Chorus
w/
variations
til
end]
[Припев
с
вариациями
до
конца]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений ряховский
Album
Как люди
date de sortie
19-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.