Paroles et traduction Animal Джаz - Война
Человек
вернулся
с
войны,
The
man
returned
from
the
war,
Весёлый,
худой
и
живой,
Cheerful,
thin,
and
alive,
Повесил
в
передней
плащ,
He
hung
his
coat
in
the
hallway,
Поцеловался
с
женой.
Kissed
his
wife.
Он
словно
и
не
замечал
He
seemed
not
to
notice
Дырки
у
себя
в
груди.
The
hole
in
his
chest.
Жмурясь,
пил
сладкий,
теплый
чай,
Squinting,
he
drank
sweet,
warm
tea,
Верил,
что
победил.
Believed
he
had
won.
И
такой
у
него
был
вид,
And
he
had
such
a
look,
Словно
он
на
этой
войне
не
был
убит.
As
if
he
had
not
been
killed
in
this
war.
И
такой
у
него
был
вид,
And
he
had
such
a
look,
Словно
он
на
этой
войне
не
был
убит.
As
if
he
had
not
been
killed
in
this
war.
Под
окном
звучал
разговор.
A
conversation
sounded
under
the
window.
Человек
подошел
к
окну.
The
man
went
to
the
window.
Незнакомые
люди
сказали
ему,
Strangers
told
him,
Что
он
проиграл
войну.
That
he
lost
the
war.
Но
глазом
и
не
моргнув,
But
without
batting
an
eye,
Человек
захлопнул
окно.
The
man
slammed
the
window
shut.
Морщась,
горькую
водку
пил,
Grimacing,
he
drank
bitter
vodka,
И
было
ему
всё
равно.
And
he
didn't
care.
И
такой
у
него
был
вид,
And
he
had
such
a
look,
Словно
он
на
этой
войне
не
был
убит.
As
if
he
had
not
been
killed
in
this
war.
И
такой
у
него
был
вид,
And
he
had
such
a
look,
Словно
он
на
этой
войне
не
был
убит.
As
if
he
had
not
been
killed
in
this
war.
Но
когда
он
прилег
вздремнуть,
But
when
he
lay
down
for
a
nap,
Тень
возникла
на
белой
стене.
A
shadow
appeared
on
the
white
wall.
Нашептала
на
ухо
ему,
It
whispered
in
his
ear,
Что
война
приснилась
во
сне.
That
the
war
was
just
a
dream.
И
из
дырки
у
него
груди
And
from
the
hole
in
his
chest
Кровь
хлынула
до
потолка.
Blood
gushed
to
the
ceiling.
И
вцепилась
в
лед
простыни
And
clung
to
the
ice
of
the
sheet
Последней
хваткой
рука.
With
its
last
grip,
his
hand.
И
впервые
в
мёртвых
его
глазах
And
for
the
first
time
in
his
dead
eyes
Увидали
не
гордость,
а
страх…
They
saw
not
pride,
but
fear...
И
такой
у
него
был
вид,
And
he
had
such
a
look,
Будто
бы
он
давно
отпет
и
обмыт.
As
if
he
had
long
been
mourned
and
washed.
Будто
бы
он
давно
отпет
и
обмыт.
As
if
he
had
long
been
mourned
and
washed.
Будто
бы
он
давно
отпет
и
обмыт.
As
if
he
had
long
been
mourned
and
washed.
Будто
бы
он
давно
отпет
и
обмыт.
As
if
he
had
long
been
mourned
and
washed.
Будто
бы
он
давно
отпет
и
обмыт.
As
if
he
had
long
been
mourned
and
washed.
Будто
бы
он
давно...
As
if
he
had
long
been...
Будто
бы
он
давно...
As
if
he
had
long
been...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.