Riverfront Studio Singers - Friend Like Me - From "Aladdin" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riverfront Studio Singers - Friend Like Me - From "Aladdin"




Well, Ali Baba had them forty thieves
Что ж, у Али-Бабы было сорок разбойников.
Scherezadi had a thousand tales
У шерезади была тысяча историй.
Master, you in luck ′cause up your sleeves
Хозяин, тебе повезло, потому что ты засунул руки в рукава.
You got a brand of magic never fails
У тебя есть магия, которая никогда не подводит.
You've got some power in your corner now
Теперь у тебя есть сила в твоем углу.
Some heavy ammunition in your camp
Тяжелые боеприпасы в твоем лагере.
You′ve got some punch, pizzazz, yahoo and how?
У тебя есть пунш, пицца, yahoo и как?
See, all you gotta do is rub that lamp
Видишь ли, все, что тебе нужно сделать, - это потереть лампу.
And I'll say
И я скажу:
Mister Aladdin, sir, what will your pleasure be?
Господин Аладдин, сэр, что вам угодно?
Let me take your order, jot it down
Позволь мне принять твой заказ, запиши его.
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было такого друга, как я.
Life is your restaurant and I′m your maitre d′
Жизнь - это твой ресторан, а я-твой метрдотель.
Come on, whisper what it is you want
Давай, шепни, чего ты хочешь.
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было такого друга, как я.
Yes sir, we pride ourselves on service
Да, сэр, мы гордимся нашей службой.
You′re the boss, the king, the sha
Ты босс, король, ша.
Say what you wish, it's yours, true dish
Скажи, чего ты хочешь, это твое, истинное блюдо.
How ′bout a little more baklava?
Как насчет еще пахлавы?
Have some of column A, try all of column B
Возьми что-нибудь из колонки а, попробуй все из колонки в
I'm in the mood to help you, dude
Я в настроении помочь тебе, чувак.
You ain′t never had a friend like me
У тебя никогда не было такого друга, как я.
Can your friends do this?
Твои друзья могут это сделать?
Can your friends do that?
Твои друзья могут это сделать?
Can your friends pull this
Твои друзья могут это провернуть
Out their little hat?
Из своей маленькой шляпки?
Can your friends go poof?
Твои друзья могут пойти ва-банк?
Well looky here
Ну посмотри сюда
Can your friends go, "Abracadabra,"
Могут ли твои друзья сказать: "Абракадабра"?
Let 'er rip
Пусть она рвется
And then make the sucker disappear
А потом заставь сосунка исчезнуть.
Don't you sit there slack-jaw buggy-eyed
Не сиди там с отвисшей челюстью и выпученными глазами.
I′m here to answer all your midday prayers
Я здесь, чтобы ответить на все твои полуденные молитвы.
You′ve got me bonafide, certified
У тебя есть я добросовестный, сертифицированный.
You've got a genie for your charge d′affaires
У тебя есть Джин в качестве поверенного в делах
I've got a powerful urge to help you out
У меня сильное желание помочь тебе.
So what you wish I really wanna know
Так чего же ты хочешь я действительно хочу знать
You′ve got a list that's three miles long, no doubt
У тебя есть список длиной в три мили, без сомнения.
Well, all you gotta do is rub like so and ho
Что ж, все, что тебе нужно сделать, - это потереться так и этак.
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Мистер Аладдин, сэр, загадайте желание, или два, или три.
I′m on the job, you big nabob
Я на работе, большой набоб.
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга.
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга.
You ain′t never... had a... friend... like... me
У тебя никогда... не было... такого ... друга ... как ... я.
You ain′t never had a friend like me!
У тебя никогда не было такого друга, как я!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.